Bruksanvisning Angelcare AC517 Babyvakt

Behöver du en bruksanvisning för din Angelcare AC517 Babyvakt? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 2 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

MANUEL DE L’UTILISATEUR
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR CONSULTATIONS ULTÉRIEURES.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER CE PRODUIT.
LE NON‑RESPECT DES INSTRUCTIONS OU DE TOUT AVERTISSEMENT POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT, OU
ENDOMMAGER CE PRODUIT.
LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS N’EST PAS CONÇU POUR LA SURVEILLANCE D’ADULTES OU D’ENFANTS ÂGÉS DE PLUS DE 24MOIS.
LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ POUR DÉTERMINER SI L’ENFANT EST SORTI DE SON LIT.
AVERTISSEMENT
Son assemblage doit être fait par un adulte.
Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants lors de l’assemblage.
Chez Angelcare
®
, nous endossons fièrement tous nos produits.
Si vous n’êtes pas complètement satisfait ou pour toute question, n’hésitez pas à communiquer avec nous:
États‑Unis et Canada: Veuillez envoyer un courriel à l’adresse angelcare@cdecinc.ca
Autres pays: Veuillez communiquer avec votre distributeur local.
AVERTISSEMENTS
1. CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA SUPERVISION D’UN ADULTE
RESPONSABLE. Ce produit est conçu pour aider à la surveillance de
votre enfant. Lors de l’utilisation du moniteur, vous devez aussi fournir la
supervision nécessaire à la sécurité continue de votre enfant. La surveillance
de bébés prématurés ou considérés à risque doit toujours se faire sous la
supervision d’un professionnel de la santé. Ce moniteur NE DOIT PAS être
utilisé à titre de dispositif médical, ni dans le but de prévenir le syndrome
de mort subite du nourrisson (SMSN).
2. Veuillez TOUJOURS vous assurer que l’émetteur et le récepteur
fonctionnent correctement et que vous respectez la portée de chacun.
Testez le moniteur avant de l’utiliser pour la premièrefois, puis vérifiez‑le
périodiquement et chaque fois que vous changez l’emplacement de la
caméra.
3. Assurez‑vous TOUJOURS d’aller immédiatement jeter un coup d’oeil sur
le bébé lorsqu’une alarme sonne.
4. N’UTILISEZ PAS le moniteur près de leau (bains, éviers, etc.).
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
NE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ
5. Gardez le moniteur LOIN des sources de chaleur (cuisinières, radiateurs, etc.).
6. Placez TOUJOURS la caméra et l’unité des parents sur une surface
plane, en position verticale, et laissez suffisamment d’espace pour assurer
une bonne circulation de l’air. NE LES PLACEZ PAS sur des fauteuils, des
coussins, des lits ou tout autre objet qui pourrait nuire à la circulation de l’air.
7. Ce moniteur utilise des ondes publiques pour transmettre des signaux.
L’unité des parents pourrait capter des signaux ou des interférences en
provenance d’autres moniteurs pour bébés de votre voisinage. Les signaux
de votre moniteur pourraient même être captés par d’autres foyers. Afin
de protéger votre vie privée, assurez‑vous de bien mettre les deuxunités
hors tension lorsque vous ne les utilisez pas.
8. Ce produit contient des petites pièces. Son assemblage doit être fait par
un adulte. Lorsque vous déballez et assemblez ce produit, assurez‑vous de
garder les petites pièces hors de la portée des enfants.
9. Lorsque vous utilisez ce moniteur, la température ambiante doit se
situer entre 10°C et 40°C.
AVERTISSEMENT AU
SUJET DES PILES
10. L’unité des parents contient une pile Li‑ion remplaçable. La pile
du détecteur de mouvements sans fil est une pile bouton remplaçable
au lithium. Utilisez uniquement la pile de rechange recommandée par
Angelcare. Il existe un risque dexplosion si une mauvaise pile est utilisée
ou si elle est remplacée de manière incorrecte. Veuillez consulter le manuel
de l’utilisateur pour connaître l’installation appropriée de la pile. NE COURT‑
CIRCUITEZ PAS les bornes d’alimentation. N’utilisez que l’adaptateur de
courant fourni par Angelcare pour recharger la pile. Retirez la pile de
l’unité des parents lorsque vous comptez l’entreposer pendant une période
prolongée. Jetez les piles conformément aux règlements de votre région.
La pile bouton est une petite pièce qui représente un risque de suffocation.
Conservez TOUJOURS toutes les piles hors de la portée des enfants.
11. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
11.1 Tenez compte des avertissements– Tous les avertissements et toutes
les instructions d’utilisation concernant ce produit doivent être respectés.
11.2 Suivez les instructions– Toutes les instructions concernant l’utilisation
et le fonctionnement de ce produit doivent être suivies.
11.3 Eau et humidité– N’UTILISEZ PAS cet appareil près de l’eau (p. ex.
près d’un bain, d’un lavabo, d’un évier, d’un bac à laver, dans un endroit
humide, près d’une piscine). Veillez à ce qu’aucun objet NE TOMBE sur les
unités et quaucun liquide ne s’infiltre dans les orifices des unités ou du
détecteur de mouvement.
11.4 Nettoyage – Débranchez toutes les unités avant de les nettoyer.
N’immergez AUCUNE partie du moniteur. Nettoyez‑les seulement avec
un linge sec.
11.5 Aération – N’OBSTRUEZ PAS les orifices d’aération. Assurez‑vous
que la circulation de l’air est adéquate lorsque les unités sont utilisées. NE
RECOUVREZ la caméra ou l’unité des parents avec aucun objet (p.ex. une
couverture). NE PLACEZ PAS les unités dans un tiroir ni dans un endroit
où les sons pourraient être atténués ou où l’air ne circule pas librement.
11.6 Sources de chaleur– N’INSTALLEZ PAS les unités près de sources de
chaleur, notamment des radiateurs, des bouches dair chaud, des cuisinières,
des télévisions ou de tout autre appareil (y compris les amplificateurs)
qui dégage de la chaleur. La chaleur peut endommager les boîtiers ou
les pièces électriques.
11.7 Protection du fil d’alimentation – Protégez et disposez le fil
d’alimentation de l’adaptateur et du détecteur de mouvements de façon
à éviter qu’une personne marche dessus ou qu’il soit coincé par un meuble
ou tout autre objet, en prêtant une attention particulière à l’emplacement
des fils des fiches, des prises de courant multiples et des points de sortie
sur le produit. La prise de courant doit être près de l’équipement et doit
être facilement accessible. Assurez‑vous de brancher l’adaptateur dans
une prise facile d’accès à proximité de l’unité. Pour vous déconnecter du
secteur, débranchez l’adaptateur.
11.8 Accessoires– N’utilisez que les accessoires précisés par le fabricant. NE
PLACEZ PAS le produit sur une table, un chariot, un trépied ou un support
dont l’équilibre est précaire. Le produit pourrait tomber et causer de graves
blessures à un enfant ou un adulte, et être sérieusement endommagé.
Utilisez le produit UNIQUEMENT avec une table, un chariot, un trépied ou
un support avec lequel il est vendu ou qui est recommandé par le fabricant.
Tout assemblage du produit doit être fait selon les instructions du fabricant.
11.9 Débranchez l’appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant de longues périodes.
11.10 Entretien et réparation– NE TENTEZ PAS d’entretenir ni de réparer
ce produit vous‑même; si vous ouvrez ou retirez des plaques protectrices
(sauf le couvercle du compartiment à pile), vous risquez de vous électrocuter
ou d’être exposé à d’autres dangers.
11.11 Pièces de rechange – Lorsque des pièces doivent être remplacées,
assurez‑vous que les pièces de rechange utilisées sont celles précisées par le
fabricant ou des pièces possédant les mêmes caractéristiques que les pièces
d’origine. Toute substitution non autorisée pourrait provoquer un incendie,
présenter un risque d’électrocution ou vous exposer à d’autres dangers.
11.12 Utilisation – Ce moniteur pour bébés est conçu pour vous aider. Il
NE REMPLACE PAS la supervision appropriée d’un adulte responsable et
ne doit pas être utilisé comme tel. Utilisez cet appareil UNIQUEMENT aux
fins décrites dans le présent manuel.
11.13 Alimentation électrique– N’utilisez ce produit qu’avec les types de
prises de courant indiqués sur l’adaptateur. Si vous n’êtes pas certain du
type d’alimentation électrique dont est munie votre résidence, consultez
le fournisseur ou l’entreprise d’électricité de votre localité.
11.14 Surcharge– NE SURCHARGEZ PAS les prises murales, les rallonges
ou les prises de courant multiples afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution.
11.15 Introduction de liquides ou d’objets– N’INTRODUISEZ JAMAIS d’objet
dans les fentes du boîtier, car il pourrait toucher à des points sous tension
dangereux ou causer des courtcircuits sur certaines pièces, ce qui vous
exposerait à des risques d’incendie ou d’électrocution. Ne JAMAIS verser
aucun liquide sur le produit.
11.16 Antenne– L’antenne utilisée pour cet émetteur doit se trouver à une
distance d’au moins 20cm de toute personne et
AVERTISSEMENT- Danger d’étranglement – Des enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des fils.
PLACEZ les fils de la caméra et de l’adaptateur hors de la portée des enfants, soit à une distance de plus de 1 m (3 pi).
• N’utilisez JAMAIS de rallonge avec les adaptateurs. Utilisez SEULEMENT les adaptateurs fournis.
Ce produit N’EST PAS un jouet. Ne permettez JAMAIS à un enfant de jouer avec ce produit.
2
241AC_11_AC517_EU2_m3.indd 2 2018-02-26 1:49 PM
Ladda ner bruksanvisning i Engelska (PDF, 20.39 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Angelcare AC517 Babyvakt genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Angelcare AC517 Babyvakt?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Angelcare AC517 Babyvakt. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Angelcare AC517 Babyvakt. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Angelcare. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Angelcare AC517 Babyvakt på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Angelcare
Modell AC517
Kategori Babyvakt
Filtyp PDF
Filstorlek 20.39 MB

Alla bruksanvisningar för Angelcare Babyvakt
Fler bruksanvisningar för Babyvakt

Vanliga frågor om Angelcare AC517 Babyvakt

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Varför är räckvidden för min babyvakt kortare än vad broschyren/manualen beskriver? Verifierad

Varumärken tenderar att ange ett intervall som bygger på användning utan hinder som väggar eller avstånd som täcker flera våningar. Om området inte är tillräckligt, försök placera babymonitorn utan omgivande hinder.

Detta hjälpte (684) Läs mer

När jag lyssnar på min bebis kan jag tydligt höra andningen, men babymonitorn låter mig inte höra detta. Varför är det så? Verifierad

Detta beror på babyvaktens känslighet. Justera inställningarna så att de blir känsligare och ta tystare ljud.

Detta hjälpte (372) Läs mer
Bruksanvisning Angelcare AC517 Babyvakt

Relaterade produkter

Relaterade kategorier

×
Download