Bruksanvisning Revell set 04469 Helicopters RAH-66

Behöver du bygginstruktioner för din Revell set 04469 Helicopters RAH-66? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bygginstruktionerna gratis. Den här produkten har för närvarande 1 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 2 röster med ett genomsnittligt produktbetyg på 100/100. Om detta inte är bygginstruktionerna du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

D: Dieser Bausatz wurde in mehrfachen Qualitäts- und Gewichtskontrollen auf Vollständigkeit überprüft. Reklamationen
können nur bearbeitet werden, wenn die Bauanleitung und das aus der Kartonage ausgeschnittene EAN-Strichcode-Feld
eingeschickt werden. Einzelteile aus unseren Bausätzen für Umbauten usw. liefern wir mit Rechnung per Nachnahme.
Unsere Adresse: Revell AG, Abteilung X, Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde.
NL: Deze bouwdoos is tijdens meervoudige kwaliteits- en gewichtcontroles op volledigheid gecontroleerd. Reklamaties worden alleen in behan-
deling genomen, indien de handleiding en de uit de kartonnen doos geknipte streepjescode worden opgestuurd. Onderdelen uit onze bouw-
dozen voor ombouw etc. sturen wij onder rembours. Ons adres: Revell AG, afdeling X, Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde.
Vor dem Zusammensetzen gut durchlesen!
GB: The integrity of this construction set has been subjected to numerous quality and weight controls. Claims can only be
dealt with on receipt of the assembly instructions and the bar code located on the box. Individual components, for conver-
sion purposes, etc., can be ordered C.O.D. Write to: Revell AG, Department X, Henschelstr. 20 - 30, D-32257 Bünde.
F: Ce modèle a fait l'objet de plusieurs contrôles de qualité et de poids pour vérifier qu'il n'y manque rien. Les réclamations ne peuvent être
examinées que si elles sont accompagnées de la notice d'assemblage et du code-barres GEN découpé dans l'emballage. Nous fournissons con-
tre remboursement, avec facture, des pièces détachées pour nos modèles, destinées à des modifications ou autres travaux. Voici notre adresse:
Revell AG, Abteilung X, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde, Allemagne.
N: OBS! Les nøye igjennom monteringsanvisningen før sammenbyggingen. Hver del er nummer-
ert (1). Følg rekkefølgen på monteringstrinnene. N
ødvendig verktøy: Kniv og fil for fjerning av
grader på delene (2). Rengjør plastdelene i mildt såpevann og la dem lufttørke, slik at fargen og
bildene sitter bedre.
P: ATENÇÃO: Antes de iniciar a montagem leia atentamente o manual de construção. Todas as partes com-
ponentes são numeradas (1). Atentar para a sequência das etapas de montagem. Ferramentas necessárias:
Faca e lixa para aparar a rebarba das peças (2). As peças de matéria plástica devem ser limpas numa
solução fraca de detergente e secas ao ar, de forma que a demão de tinta e os decalques tenham uma boa
adesão. Antes de colar, verificar se as peças encaixam; utilizar a cola em pequena quantidade.
FIN: HUOMIO: Lue rakennusohjeet huolellisesti ennen kokoonpanoa. Jokainen osa on
numeroitu (1). Huomioi osien oikea asennusjärjestys. Tarvittavat työkalut: Veitsi ja viila
osien ylimääräisten purseitten poistamiseen (2). Puhdista muoviosat miedolla pesuaineli-
uoksella ja anna niiden kuivua itsestään, jotta maali ja siirtokuvat tarttuvat niihin parem-
min.
RUS: ÇÌËχÌËÂ: èÂ‰ Ò·ÓÍÓÈ ıÓÓ¯Ó ÔÓ˜ËÚ‡Ú¸ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÏÓÌÚ‡ÊÛ.
ä‡Ê‰‡fl ‰Âڇθ ÔÓÌÛÏÂÓ-‚‡Ì‡ (1). ëӷβ‰‡Ú¸ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸ ÏÓÌڇʇ.
çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ‡·Ó˜Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚: ÌÓÊ Ë Ì‡ÔËθ-ÌËÍ ‰Îfl Á‡˜ËÒÚÍË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
(2). ÑÂÚ‡ÎË ËÁ Ô·ÒÚË͇ Ó˜ËÒÚËÚ¸ ‚ ‡ÒÚ‚Ó Ïfl„ÍÓ„Ó ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ Ë
‚˚ÒÛ¯ËÚ¸ ̇ ‚ÓÁ‰Ûı ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Í‡Ò͇ Ë ÔÂ‚ӉÌ˚ ͇ÚËÌÍË ÎÛ˜¯Â
ÔËÎËÔ‡ÎË.
PL:
UWAGA: Przed sk∏adaniem przeczytaç dok∏adnie instrukcj´ monta˝u.
Ka˝da cz´Êç jest ponu-merowana (1). Zwróciç uwag´ na kolejnoÊç
przeprowadzania poszczególnych punktów monta˝owych. Potrzebne
narz´dzia: nó˝ oraz pilnik do usuni´cia zadziorów z poszczególnych ele-
mentów (2). Wymyç
plastykowe cz´Êci w wodzie z delikatnym Êrodkiem myjà-
cym oraz osuszyç na powietrzu, aby zapewniç
lepszà przylepnoÊç farby oraz
kalkomanii.
TR:
D‹KKAT: Birlefltirmeden önce montaj talimat›n› iyice okuyun. Her parça numar-
aland›r›lm›flt›r (1). Montaj ad›mlar› s›ras›na dikkat edin. Gerekli tak›mlar: Parçalar›n
çapa¤›n› almak için b›çak ve e¤e (2). Plastik parçalar› yumuflak bir detarjan ile
temizleyin, boya ve ç›kartmalar›n daha iyi yap›flmas› için, aç›k havada kurutun.
Yap›flt›rmadan önce parçalar›n uyup uymad›¤›n› kontrol edin; yap›flkan› idareli bir
flekilde sürün.
CZ:
POZOR: Pfied sestavením montáÏního návodu dÛkladnû proãíst. KaÏd˘
díl je oãíslován (1). Dbejte na pofiadí montáÏních krokÛ. Potfiebné nástroje:
NÛÏ a pilník k odstranûní v˘ronkÛ na dílech (2). Díly z plastické hmoty vyãis-
tit v roztoku jemného pracího prostfiedku a nechat vyschnout na vzduchu, za
úãelem zaji‰tûní lep‰í pfiilnavosti barevného nátûru a obtiskÛ.
H: FIGYELEM: Az összeállítás elŒtt az építési útmutatót alaposan át kell olvas-
ni. Minden alkatrészt számmal láttak el (1). A szerelési lépések sorrendjére
ügyelni kell. Szükséges szerszámok: kés és reszelŒ az alkatrészek sorját-
lanításához (2). A mıanyag alkatrészeket lágy mosószeres oldatban kell tisztí-
tani és a levegŒn kell megszárítani, hogy a festékbevonat és a matricák job-
ban tapadjanak.
SLO:
UPOZORILO: pred sestavo dobro preãitati upozorilo za sestavo. Vsaki
del je oznaãen (1). Slediti sled postopka pri montiranju. Potrebno orodje: noÏi
in orodje za delitev delov (2). Plastiãne dele oãistiti z blagim deterdÏentom,
siÏiti na zraku da bi se sloji barve in preslikaãi bolj‰e prijeli.
12
D: Achtung: Jedes Teil ist numeriert (1). Reihenfolge der Montageschritte beachten.
Benötigte Werkzeuge: Messer und Feile zum Entfernen und Entgraten der Teile (2).
Plastikteile in einer milden Waschmittellösung reinigen und an der Luft trocknen, damit der
Farbanstrich und die Abziehbilder besser haften.
NL: OPGELET: Voor de montage eerst goed de handleiding lezen. Elk onderdeel is genummerd (1). Let op
de montagevolgorde. Benodigd gereedschap: mes en vijl voor het afbramen van de onderdelen (2). Plastic
onderdelen met een zacht afwasmiddel reinigen en vanzelf laten drogen, zodat de verf en de decals beter
hechten.
GB: ATTENTION: Read the instructions thoroughly prior to assembly. Each component is
numbered (1). Adhere to specified sequence of assembly. Tools required: knife and file for
removal of components from frame (2). Clean plastic components in a mild detergent solu-
tion and allow to air-dry so that paint and transfers adhere better. Prior to applying adhe-
sive, check to see whether the components fit together; apply adhesive sparingly.
F: ATTENTION : lisez bien la notice de montage avant de commencer. Chaque pièce est numérotée (1).
Respectez l'ordre des opérations. Outils nécessaires : couteau et lime pour ébarber les pièces (2). Nettoyez
les pièces en matière plastique dans une solution douce de produit de lavage et faites-les sécher à l'air afin
que la peinture et les décalcomanies tiennent mieux.
E: ¡Atención! Antes de comenzar con el ensamblaje, leer detenidamente las instrucciones.
Cada pieza va numerada (1). Téngase en cuenta el orden de operaciones del ensamblaje.
Herramientas necesarias: Cuchilla y lima para desbarbar las piezas (2). Lavar las piezas
de plástico en una solución de detergente suave y dejar que se sequen al aire para mejo-
rar así la adhesión de la pintura y de las calcomanías.
I: ATTENZIONE: Prima dell'assemblaggio leggere attentamente le istruzioni di montaggio. Ogni pezzo è
numerato (1). Tener presente la successione delle fasi di assemblaggio. Attrezzi necessari: coltello e lima
per togliere la sbavatura dai pezzi (2). Lavare i particolari in plastica con un detergente delicato e las-
ciarli asciugare all'aria, per una migliore adesione dello strato di colore e della figura decalcabile.
S: OBS: Läs instruktionerna noga igenom innan du sätter modellen samman. Varenda detalj
är numrerad (1). V g beakta följden i sammansättningsstegen. Verktyg, som du kommer
att behöva : kniv och fil för att skrapa detaljerna rena (2). Rengör plastdetaljerna in en
mild tvättmedellösning och torka dem i luften för att lack och dekaler skall hålla bättre.
DK: BEMÆRK: Inden sammensætningen begyndes, skal byggevejledningen læses godt igennem. Hver del
er nummereret (1). Rækkefølgen af monteringstrinnene skal overholdes. Nødvendigt værktøj: Kniv og fil
til afgratning af delene (2). Plastikdelene renses i en mild sæbelud og lufttørres så malingen og over-
føringsbillederne bedre kan hæfte.
GR: ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν τη συναρμολγηση, διαβστε καλ τις οδηγες. Κθε
εξρτημα εναι αριθμημνο (1). Προσξτε τη σειρ "των βημτων"
συναρμολγησης. Απαιτο$μενα εργαλεα: μαχαρι και λμα για τη λεανση
των εξαρτημτων (2). Καθαρστε τα πλαστικ εξαρτ&ματα μσα σε να
"μαλακ" καθαριστικ διλυμα και στεγν'στε τα στον αρα, 'στε να
υπρξει καλ$τερη πρσφυση του χρ'ματος και των χαλκομανι'ν. Πριν το
κλλημα, ελγξτε αν ταιριζουν μεταξ$ τους τα εξαρτ&ματα. Επαλεψτε
οικονομικ την κλλα.
04469
Read before you start!
PAG E 2
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 2.57 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Revell set 04469 Helicopters RAH-66 genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Revell set 04469 Helicopters RAH-66?
Ja Nej
100%
0%
2 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Revell set 04469 Helicopters RAH-66. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Revell set 04469 Helicopters RAH-66. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Revell. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Revell set 04469 Helicopters RAH-66 på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Revell
Modell set 04469 Helicopters RAH-66
Kategori
Filtyp PDF
Filstorlek 2.57 MB

Alla bruksanvisningar för Revell Helicopters
Fler bruksanvisningar för Revell

Vanliga frågor om Revell set 04469 Helicopters RAH-66

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Ska jag måla min Revell-modell före eller efter att den har byggts? Verifierad

Revell rekommenderar att man målar den innan man bygger den. I vissa fall är det smart att delvis montera bitar om de alla behöver målas i samma färg.

Detta hjälpte (111) Läs mer
Bruksanvisning Revell set 04469 Helicopters RAH-66

Relaterade produkter

Relaterade kategorier

×
Download