Bruksanvisning Princess 172700 Fondue

Behöver du en bruksanvisning för din Princess 172700 Fondue? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 0 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
PL
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie
Fondue
01.172700.01.001
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
PIÈCES
/ TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCN DE LAS PIEZAS / DESCRÃO
DOS COMPONENTES
/ OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR
/ POPIS SOUČÁS / POPIS SÚČASTÍ
1
2
3
5
6
4
www.princesshome.eu
© Princess 2018
[WEEE Logo]
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
This appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote-control system.
The connector must be removed before the
appliance will be cleaned, please make sure
the inlet is completely dry before the unit will
be used again.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
By clients in hotels, motels and other residential type environments.
Bed and breakfast type environments.
Farm houses.
Disconnect the mains plug from the mains
when the appliance is not in use, before
assembly or disassembly and before cleaning
and maintenance.
Cooking appliances should be positioned in a
stable situation with the handles (if any)
positioned to avoid spillage of the hot liquids.
Children shall not play with the appliance.
Surface are liable to get hot during use.
PARTS DESCRIPTION
1. Base
2. Pot
3. Thermostat
4. Control light
5. Fork ring
6. Forks
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V50Hz)
USE
Place the plug into the socket and set the thermostat button to the
desired setting. It will take a few minutes to heat up. You can use this
time to prepare the ingredients. As soon as the appliance has reached
the set temperature, the indicator light will go off.
Note: While in use, the temperature light will go on and off in order to
maintain the correct temperature.
The adjustable temperature of the fondue pot will make it suitable for
various types of fondue, such as the classic meat fondue, as well as
cheese fondue, a chocolate fondue or a Chinese fondue. Fill the pot
with the desired ingredients and put it on the heating base. Fill the pot
with oil, cheese, stock or chocolate. The level of oil, cheese or
something alike must be maintained between minimum and maximum
level which is indicated at the inside of the pot.
NOTE: The MAX indication is based on a oiled filled pan with 6 filled
forks
Set the thermostat at the desired setting. For classic meat fondue set
thermostat at the maximum; cheese, stock and chocolate fondue
require a somewhat lower temperature. Set the temperature so that
the mixture will not boil. Cheese and chocolate in particular should be
heated up slowly to prevent them from sticking and boiling over. Stir
once in a while to obtain a smooth texture.
There are several types of oil suitable for fondue. Check on the
packaging to see whether or not the oil is suitable for fondue. Please
note: oil, bouillon, cheese sauce or chocolate will become very hot!
Never touch it.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
cool down.
Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
The components are suitable for cleaning in a dishwasher.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at http://
www.service.princess.info/!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Reiniging en
onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
De connector dient te worden verwijderd
alvorens het apparaat te reinigen. Wees er
zeker van dat de inlaat volledig droog is
alvorens het apparaat weer in gebruik te
nemen.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
Bed&Breakfast-type omgevingen.
Boerderijen.
Haal de stekker uit het stopcontact als het
apparaat niet in gebruik is, voordat u het gaat
monteren of demonteren en voordat u
reinigings- en onderhoudswerkzaamheden gaat
uitvoeren.
Kooktoestellen moeten worden geplaatst op
een stabiele ondergrond met de handgrepen
(indien aanwezig) zodanig geplaatst dat morsen
van hete vloeistoffen wordt voorkomen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Het oppervlak kan heet worden tijdens
gebruik.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Basis
2. Pan
3. Thermostaat
4. Controlelampje
5. Vorkring
6. Vorken
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.Voltage220V-240V50Hz)
GEBRUIK
Plaats de stekker in het stopcontact. Zet de thermostaatknop in de
gewenste positie. Het zal enkele minuten duren om op te warmen. U
kunt deze tijd gebruiken om de ingrediënten te bereiden. Als het
apparaat de ingestelde temperatuur heeft bereikt, gaat de indicator uit.
Let op: Tijdens gebruik gaat het temperatuurlampje aan en uit om de
juiste temperatuur te behouden.
De instelbare temperatuur maakt de fonduepan geschikt voor
verschillende soorten fondue, zoals de klassieke vleesfondue, evenals
kaasfondue, chocoladefondue of Chinese fondue. Vul de pan met de
gewenste ingrediënten en plaats hem op de verwarmingsbasis. Vul de
pan met olie, kaas, bouillon of chocolade. Het niveau van olie, kaas of
iets soortgelijks moet tussen het minimum- en maximumniveau blijven.
Het minimum- en maximumniveau zijn aangegeven aan de binnenzijde
van de pan.
LET OP: De MAX-aanduiding is gebaseerd op een met olie gevulde pan
met 6 gevuld vorken.
Stel de thermostaat in op de gewenste positie. Stel voor een klassieke
vleesfondue de thermostaat in op maximumtemperatuur. Kaas-, bouillon-
en chocoladefondue vereisen een wat lagere temperatuur. Stel de
temperatuur zodanig in dat het mengsel niet gaat koken. Met name kaas
en chocolade moeten langzaam worden opgewarmd om te voorkomen
dat ze blijven plakken en overkoken. Af en toe roeren totdat een gladde
textuur ontstaat.
Verschillende soorten olie zijn geschikt voor fondue. Kijk op de
verpakking om te zien of de olie geschikt is voor fondue. Let op: Olie,
bouillon, kaassaus of chocolade worden zeer heet! Nooit aanraken.
REINIGING EN ONDERHOUD
Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
De onderdelen zijn vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://
www.service.princess.info/!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
l'intermédiaire d'un minuteur externe ou d'un
système de commande à distance séparé.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
L’adaptateur doit être retiré avant de nettoyer
l’appareil, veillez à ce que l'orifice d'entrée soit
totalement sec avant de réutiliser l'appareil.
Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail.
Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
Environnements de type chambre d’hôtes.
Fermes.
Débranchez la fiche secteur du secteur lorsque
l'appareil n'est pas utilisé, avant le montage ou
le démontage de même qu'avant le nettoyage
ou l'entretien.
Les appareils de cuisson devraient adopter un
positionnement stable, les poignées (le cas
échéant) étant disposées de sorte à éviter les
risques de déversement de liquides chauds.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
La surface peut devenir chaude à l'usage.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Base
2. Caquelon
3. Thermostat
4. Témoin de commande
5. Bague de fourchette
6. Fourchettes
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise.(Remarque: Veillez à ce
que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur
local avant de connecter l'appareil.Tension220V-240V 50Hz)
UTILISATION
Insérez la fiche dans la prise et réglez le thermostat à votre convenance.
Quelques minutes sont nécessaires pour chauffer. Vous pouvez
consacrer ce temps à la préparation des ingrédients. Dès que l'appareil a
atteint la température réglée, l'indicateur s'éteint.
Remarque: Pendant l'usage, le témoin de température s'allume et
s'éteint afin de préserver la température correcte.
La température réglable du caquelon le rend idéal pour divers types de
fondues, ainsi la fondue bourguignonne classique mais aussi la fondue
savoyarde, la fondue au chocolat ou la fondue chinoise. Remplissez le
caquelon des ingrédients désirés et placez-le sur la base de chauffage.
Remplissez le caquelon d'huile, de fromage, de bouillon ou de chocolat.
Le niveau d'huile, de chocolat ou autre similaire doit être maintenu entre
les niveaux minimum et maximum, indiqués à l'intérieur du caquelon.
NOTE: L'indication MAX repose sur un caquelon rempli d'huile avec 6
fourchettes pleines.
Réglez le thermostat à votre convenance. Pour une fondue
bourguignonne classique, réglez le thermostat sur le maximum. Les
fondues savoyarde, au bouillon ou au chocolat nécessitent une
température un peu inférieure. Réglez la température pour éviter
l'ébullition du mélange. Fromage et chocolat, en particulier, doivent être
chauffés lentement pour leur éviter d'adhérer et de déborder. Mélangez
de temps à autre pour assurer une texture fluide.
Plusieurs types d'huiles sont adaptés à la fondue. Vérifiez sur
l'emballage s'il s'agit, ou non, d'une huile adaptée à la fondue. Notez :
huile, bouillon, sauce au fromage et chocolat deviennent très chauds !
Ne touchez jamais.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
Les pièces vont au lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
http://www.service.princess.info/!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern ausgeführt werden.
Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
Vor der Reinigung des Geräts muss der
Netzstecker gezogen werden. Bitte stellen Sie
sicher, dass der Eingang vor der
Wiederverwendung komplett trocken ist.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen.
Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
In Frühstückspensionen.
In Gutshäusern.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht
gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung bzw.
dem Zusammenbau und vor der Reinigung und
Wartung.
Das Kochgerät muss in stabiler Lage mit Griffen
(wenn vorhanden), die so positioniert sind, dass
ein Verschütten von heißen Flüssigkeiten
vermieden wird, aufgestellt werden.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiß
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Basis
2. Topf
3. Thermostat
4. Kontrollleuchte
5. Gabelring
6. Gabeln
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
Scheuermittel.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis:
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt.Spannung220V-240V50Hz)
GEBRAUCH
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und stellen Sie den
Thermostatknopf auf die gewünschte Einstellung. Der Erhitzungsvorgang
dauert einige Minuten. Sie können diese Zeit nutzen, um die Zutaten
zuzubereiten. Sobald das Gerät seine eingestellte Temperatur erreicht
hat, erlischt die Anzeigelampe.
Hinweis: Während des Gebrauchs schaltet die Temperaturlampe ein
und aus, um die richtige Temperatur aufrecht zu erhalten.
Durch die einstellbare Temperatur ist der Fonduetopf für verschiedene
Fonduesorten wie dem klassischen Fleischfondue sowie Käsefondue
und Schokoladenfondue oder chinesischem Fondue geeignet. Füllen Sie
den Topf mit den gewünschten Zutaten und stellen Sie ihn auf die
Heizplatte. Füllen Sie den Topf mit Öl, Käse, Brühe oder Schokolade.
Die Füllhöhe des Öls, des Käses oder ähnlich muss zwischen dem
Mindest- und dem Höchststand liegen, der an der Innenseite des Topfes
angegeben ist.
HINWEIS: Bei der MAX-Anzeige wird von einer ölgefüllten Pfanne mit 6
gefüllten Gabeln ausgegangen
Stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte Einstellung. Stellen Sie
den Thermostaten für klassisches Fleischfondue auf die maximale
Temperatur; Käse, Brühe und Schokoladenfondue benötigen eine etwas
niedrigere Temperatur. Stellen Sie die Temperatur so ein, dass die
Mischung nicht kocht. Käse und insbesondere Schokolade sollten
langsam erhitzt werden, um ein Festkleben und Überkochen zu
vermeiden. Rühren Sie gelegentlich um, um eine feine Konsistenz zu
erhalten.
Für Fondue eignen sich mehrere Ölsorten. Ob das Öl für Fondue
geeignet ist oder nicht, können Sie der Verpackung entnehmen. Bitte
beachten: Öl, Bouillon, Käsesoße oder Schokolade werden sehr heiß!
Niemals berühren!
REINIGUNG UND WARTUNG
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
Die Komponenten sind spülmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 0.37 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Princess 172700 Fondue genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Princess 172700 Fondue?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Princess 172700 Fondue. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Princess 172700 Fondue. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Princess. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Princess 172700 Fondue på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Princess
Modell 172700
Kategori Fonduer
Filtyp PDF
Filstorlek 0.37 MB

Alla bruksanvisningar för Princess Fonduer
Fler bruksanvisningar för Fonduer

Bruksanvisning Princess 172700 Fondue

Relaterade produkter

Relaterade kategorier