Bruksanvisning Panasonic H-RSA100400 Lumix Objektiv

Behöver du en bruksanvisning för din Panasonic H-RSA100400 Lumix Objektiv? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 1 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

1
1GE2Z233CXZ
2
3
5
4
2GE8Z233CXZ
1GE1Z136Z
SFC0360
1ZE4Z233CXZ
1 2 3 4 5 6 7 8
9
10
11
14
12
13
1
2
3
4
ZOOM LIMIT
3
2
1
Gracias por comprar un producto Panasonic.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar
este producto, y guarde este manual para usarlo en el
futuro.
La lente puede ser usada con una cámara digital
compatible con el estándar de montaje de lente del
sistema Micro Four Thirds
TM
.
0 No se puede montar en una cámara con estándar de
soporte Four Thirds
TM
.
0 Para una grabación más uniforme, se recomienda que
actualice el firmware de la cámara digital/lente con la
versión más reciente.
0 Para la información más reciente sobre el firmware o
para descargarlo/actualizarlo, visite la siguiente página
de atención al cliente:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Solo en inglés)
0 El logotipo Micro Four Thirds
TM
y Micro Four Thirds son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de OM Digital Solutions Corporation, en Japón, Estados
Unidos, la Unión Europea y otros países.
0 El logotipo Four Thirds
TM
y Four Thirds son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de OM
Digital Solutions Corporation, en Japón, Estados
Unidos, la Unión Europea y otros países.
0 LEICA es una marca registrada de Leica Microsystems
IR GmbH. ELMAR es una marca registrada de Leica
Camera AG. Los objetivos LEICA DG se fabrican
usando instrumentos de medida y sistemas de garantía
de calidad certificados por Leica Camera AG en base a
los estándares de calidad de la compañía.
0 Otros nombres, nombres de empresas y nombres de
producto mencionados en este documento son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de las
empresas en cuestión.
0 La apariencia y las especificaciones de los productos
descritos en este documento pueden diferir de los
productos reales comprados debido a posteriores
mejoras.
Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible de
equipos electromagnéticos (como hornos de
microondas, televisores, vídeo juegos, trasmisores
radio, líneas de alto voltaje, etc.).
No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles, ya que
lo de hacerlo puede producir ruido que afectará
negativamente a las imágenes y el sonido.
Si la cámara queda afectada negativamente por un equipo
electromagnético y deja de funcionar correctamente,
apague la cámara y quite la batería y/o el adaptador de CA
conectado. Luego vuelva a insertar la batería y/o vuelva a
conectar el adaptador de CA y encienda la cámara.
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.
Nota FCC:
Este equipo se ensayó y se encontró que cumple con los
límites de un dispositivo digital de la Clase B, de acuerdo
con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se han
previsto para proporcionar una razonable protección
contra las interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar
frecuencias radio y, por si no se instala y no se utiliza
según dichas instrucciones, puede causar interferencias
dañinas en las comunicaciones radio. Sin embargo, no
hay ninguna garantía que dichas interferencias puedan
ocurrir en instalaciones especiales. Si este equipo no
causa interferencias dañinas a recepción de radio o
televisión, que pueden ser determinadas apagando y
enciendo el equipo, se anima al usuario a intentar corregir
la interferencia por medio de una o más de las medidas a
continuación:
0 Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.
0 Aumente el espacio separador entre el equipo y el
receptor.
0 Conecte el equipo a un toma de un circuito diferente al
que está conectado el receptor.
0 Llame para ayuda a concesionario o a un técnico
especializado de radio/televisores.
Aviso de FCC:
0 Cualquier cambio o modificación no autorizada en este
equipo anularía la autoridad del usuario para operar
este dispositivo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas
FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas y (2) este dispositivo tiene que
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
que puede causa un funcionamiento no deseado.
Declaración de conformidad del proveedor
Nombre comercial: Panasonic
Modelo N.: H-RSA100400
Parte responsable:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ
07102-5490
Contacto para atención:
http://shop.panasonic.com/support
[Para Estados Unidos]
Para desechar su producto, recíclelo de acuerdo con la
normativa medioambiental local.
Para más información sobre reciclaje, visite
https://shop.panasonic.com/recycle
Manipulación de la lente
0 Al utilizar esta lente, tenga cuidado de no dejarla
caer, golpearla o aplicar una fuerza excesiva sobre
ella. Hacerlo podría causar un mal funcionamiento o
daños en la lente y la cámara digital.
0 Las imágenes pueden verse afectadas por el polvo y la
suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.) de la
superficie de la lente. Antes y después de grabar, use
un soplador para eliminar el polvo y la suciedad de la
superficie de la lente y luego limpie ligeramente con un
paño suave y seco para eliminar la suciedad.
0 Cuando la lente no esté en uso, asegúrese de colocar
la tapa de la lente y la tapa trasera de la lente para
evitar que el polvo y otras partículas se acumulen en la
lente o entren en ella.
0 Para proteger los puntos de contacto de la lente 1, no
haga lo siguiente, ya que podría causar un mal
funcionamiento. (Ver ilustración )
Tocar los puntos de contacto de la lente.
Dejar que los puntos de contacto de la lente se ensucien.
Colocar la lente con la superficie de montaje hacia abajo.
Resistencia al polvo y a las salpicaduras
0
Resistencia al polvo y a las salpicaduras es un término
que se utiliza para describir un nivel adicional de
protección que esta lente ofrece frente a la exposición
a una cantidad mínima de humedad, agua y polvo.
Este término no garantiza que no se produzcan daños
si esta lente se somete a contacto directo con agua o
infiltración de polvo.
Tome las siguientes precauciones para un rendimiento
satisfactorio de resistencia al polvo y a las
salpicaduras. Si la lente no funciona correctamente,
consulte con su distribuidor o con Panasonic.
Móntela en una cámara digital que sea resistente
al polvo y a las salpicaduras.
Al colocar o quitar la lente, tenga cuidado de que
materiales extraños como arena, polvo o gotas de agua no
se adhieran a la lente o entren en la goma de montaje, los
puntos de contacto, la cámara digital y la lente.
Si la lente quedara expuesta a gotas de agua u otros
líquidos, séquela con un paño suave seco.
0 Para mejorar la resistencia al polvo y a las salpicaduras
de la lente, en la montura se utiliza una goma de
montaje de la lente.
La goma de montaje de la lente dejará marcas de roce en la
montura de la cámara digital, pero esto no afecta al desempeño.
Para obtener información sobre cómo cambiar la goma de
montaje de la lente, póngase en contacto con Panasonic.
Condensación (cuando las lentes están
empañadas)
0 La condensación se produce cuando la temperatura
ambiente o la humedad cambia. Tenga cuidado con la
condensación, ya que podría provocar manchas y
moho en la lente y producirse un mal funcionamiento.
0 Si se produce condensación, apague la cámara digital y
déjela aprox. 2 horas. La neblina desaparecerá
naturalmente cuando la temperatura de la cámara
digital se aproxime a la temperatura ambiente.
Antes de usar el producto, compruebe que estén
suministrados todos los accesorios.
Números de productos correctos a partir de agosto de
2023. Pueden estar sujetos a cambio.
1 Estuche de la lente
2 Tapa de la lente
¢
3 Tapa trasera de la lente
¢
4 Montaje del trípode externo
5 Parasol
¢ Acoplado a la lente al momento de la compra.
1 Superficie del objetivo
2 Visera de la lente deslizante integrada
3 Anillo del enfoque
Gire el anillo de enfoque para enfocar cuando esté
en MF (enfoque manual).
Puede ajustar lo que se mueve el enfoque utilizando
el anillo de enfoque con los menús de cámaras
digitales compatibles. Consulte las instrucciones de
funcionamiento de la cámara digital para más
detalles.
4 Anillo de bloqueo del zoom
Al transportar la lente, gire este anillo para bloquear
el anillo del zoom y así prevenir que la lente se
extienda por su propio peso.
0 No gire el anillo del zoom cuando el anillo de
bloqueo del zoom está en [LOCK].
5 Anillo de zoom
Hace zoom hasta teleobjetivo o gran angular.
6 Montaje del trípode
7 Perilla de bloqueo de la orientación
8 Interruptor O.I.S.
La función del estabilizador se configura como activa
si el interruptor O.I.S. está en la posición [ON].
0 Le recomendamos que ajuste el interruptor O.I.S.
a [OFF] cuando usa un trípode.
9 Interruptor AF/MF
Alterna entre AF (enfoque automático) y MF
(enfoque manual).
0 Cuando la cámara digital se ajusta en MF,
funcionará en MF independientemente del ajuste
del interruptor AF/MF.
10 Interruptor selector del rango de distancia de
enfoque
[FULL]: Puede enfocar entre los rangos de 1,3 m
(4,27 pies) a
.
[5m-
]: Puede enfocar entre los rangos de 5,0 m
(16,4 pies) a
. Con el enfoque automático,
la velocidad de enfoque aumentará.
11 Interruptor [ZOOM LIMIT]
Limita el rango de rotación del anillo del zoom a las
distancias focales disponibles cuando se toman
imágenes utilizando el tele convertidor.
12 Marca para ajustar la lente
13 Goma de montaje de la lente
14 Punto de contacto
Nota
0 Puede haber diferencias en el enfoque cuando se usa
el zoom después de enfocar. Enfoque de nuevo.
0 Si el sonido del funcionamiento AF y del estabilizador le
molesta durante la grabación de vídeo, se recomienda
grabar de la siguiente manera:
Ajuste en MF para grabar
Apague el estabilizador de imagen y utilice un trípode
para grabar
Para obtener información sobre cómo colocar la lente,
consulte las instrucciones de funcionamiento de su
cámara digital.
0
Coloque la lente después de apagar la cámara digital.
0 Coloque la lente después de quitar la tapa trasera de la
lente. (Ver ilustración )
0 Después de quitar la lente de la cámara digital,
asegúrese de colocar la tapa de la lente y la tapa
trasera de la lente para evitar que el polvo y otras
partículas se acumulen en la lente o entren en ella.
La lente viene con una visera deslizante integrada y una
visera de la lente suministrada. Con esta última, puede
bloquear la luz extra aún más eficazmente.
0 La visera de la lente deslizante integrada y la visera de
la lente suministrada se pueden usar juntas al mismo
tiempo.
0
Para usar la visera de la lente deslizante integrada,
deslícela en la dirección de la flecha.
(
Ver ilustración
)
Recomendamos bloquear el anillo del zoom con el anillo
de bloqueo del zoom antes de realizar operaciones.
Unión de la visera del objetivo
(Accesorio suministrado)
(Ver ilustración )
1 Gire el tornillo de la visera de la lente en la
dirección de la flecha para aflojarla (1).
2 Inserte la tapa del objetivo hasta que pare (2).
3 Gire el tornillo de la tapa del objetivo en la
dirección de la flecha para asegurar la tapa del
objetivo correctamente (3).
Nota
Puede colocar el parasol suministrado en la dirección
inversa durante el transporte.
(
Ver ilustración
)
Cuando se graba con flash, para evitar el viñeteado, se
recomienda no utilizar parasol.
Para evitar que la lente se caiga, nunca debe transportarla
simplemente sujetando el parasol incorporado o el parasol
suministrado.
(
Ver ilustración
)
Notas sobre el uso de filtros
0 Se puede colocar la tapa de la lente o la visera de la
lente suministrada con el filtro ya puesto.
0 Si se colocan varios filtros simultáneamente, podría
producirse viñeteado en las imágenes grabadas.
0 No es posible colocar en la parte frontal de la lente, y
utilizarlo en combinación con ella, otro elemento que no
sea un filtro, como una lente de conversión o un
adaptador.
La lente podría dañarse si se colocan tales objetos.
0 Se puede colocar un tele convertidor (DMW-TC14/
DMW-TC20) en esta lente. (A partir de agosto de 2023)
0 Consulte nuestro sitio web para la información más
actualizada sobre tele convertidores compatibles.
0 No coloque nada que no sea un tele convertidor
compatible. Hacerlo podría dañar o afectar
negativamente el desempeño de la lente o el tele
convertidor.
Acoplar el tele convertidor
1 Gire el anillo del zoom para acercar la distancia
focal a al menos 250 mm hacia el extremo de
teleobjetivo.
2 Ajuste el interruptor [ZOOM LIMIT] en [ON].
3 Monte el tele convertidor.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del
tele convertidor para obtener más información
sobre cómo montarlo y desmontarlo.
Después de quitar el tele convertidor, ajuste el
interruptor [ZOOM LIMIT] en [OFF].
Accione el interruptor [ZOOM LIMIT] con la
distancia focal más cercana a al menos 250 mm
hacia el extremo de teleobjetivo.
Nota
0 La lente podría dañarse o ensuciarse mientras el
tele convertidor está montado, así que asegúrese
de que el interruptor [ZOOM LIMIT] esté en [ON].
0 Con el tele convertidor montado, no se pueden tomar
imágenes con una distancia focal inferior a 210 mm
hacia el extremo de gran angular y la grabación de
vídeo también se detendrá. La distancia focal durante
las operaciones de zoom está limitada a entre 210 mm
y 400 mm cuando el interruptor [ZOOM LIMIT] está en
[ON]. No intente forzar el zoom hacia el extremo de
gran angular, ya que podría resultar en un farro de
funcionamiento.
0 El número F se oscurece un paso cuando se acopla el
tele convertidor (DMW-TC14).
0 El número F se oscurece dos pasos cuando se acopla
el tele convertidor (DMW-TC20).
Distancias focales disponibles para
tomar imágenes con un tele convertidor
Cuando se utiliza DMW-TC14: 294 mm a 560 mm
Cuando se utiliza DMW-TC20: 420 mm a 800 mm
Cuando utilice un trípode, fíjelo al montaje del trípode de
la lente. (Ver ilustración )
0 Se recomienda evitar fijar el trípode al montaje del
trípode de la cámara digital para evitar daños en la lente
que podrían producirse cuando se transporta la misma.
0 En los siguiente casos, antes de fijar un trípode, fije el
montaje del trípode externo suministrado a la lente:
Cuando la lente o cámara digital entra en contacto
con el trípode
Cuando se utiliza una empuñadura con batería que
entra en contacto con el trípode
Cómo fijar el montaje del trípode
externo (suministrado)
(Ver ilustración )
1 Inserte el tornillo de fijación del montaje del
trípode externo (
1
) en el montaje del trípode de
la lente.
2 Gire el tornillo de fijación del montaje del trípode
externo en la dirección de las flechas para fijarlo
firmemente.
0 No golpee o aplique una fuerte presión al montaje del
trípode externo.
Cómo cambiar la orientación vertical/
horizontal (Ver ilustración )
Puede aflojar la perilla de bloqueo de la orientación (
1
)
para girar la lente junto con la cámara digital (
2
).
De este modo, puede cambiar rápidamente entre una
orientación vertical y horizontal mientras usa el trípode.
0 Después de cambiar la orientación, apriete la perilla de
bloqueo de la orientación con firmeza y compruebe que
no está floja.
0 No rocíe la lente con insecticidas o productos
químicos volátiles.
Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas
pueden dañarlo o hacer desconchar su barniz.
0 No apunte con el objetivo al sol u otras fuentes de
luz intensa.
Esto podría hacer que el objetivo recogiera demasiada
luz, lo que podría provocar un incendio y una avería.
0 No la utilice si va a tocar directamente la lente a
bajas temperaturas durante un periodo de tiempo
prolongado.
En lugares fríos (entornos por debajo de 0 oC (32 oF),
como las pistas de esquí), el contacto directo
prolongado con la lente puede provocar lesiones en
la piel. Use guantes o algo similar cuando utilice la
lente durante periodos largos.
0 Al limpiar, limpie ligeramente con un paño suave y
seco que no produzca polvo.
No utilice disolventes como gasolina, diluyentes,
alcohol, detergentes para cocina, etc., ya que podrían
causar problemas como la deformación de la carcasa
o el desprendimiento del revestimiento.
No utilice toallitas con productos químicos.
0 No deje productos de goma, PVC o materiales similares
en contacto directo con la lente durante un largo
periodo.
0 No desarme ni altere este producto.
0 Cuando la lente no se vaya a usar durante un periodo
de tiempo prolongado, se recomienda guardarla con un
desecante (gel de sílice).
0 Compruebe todas las partes antes de comenzar a
grabar cuando no haya usado la lente durante un
periodo de tiempo prolongado.
0 Evite usar o guardar la lente en cualquiera de las
siguientes ubicaciones, ya que esto podría causar
problemas en el funcionamiento o fallas:
Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa
durante el verano
En ubicaciones con altas temperaturas y altos niveles de
humedad o cambios bruscos de temperatura y humedad
En lugares arenosos o polvorientos
Donde haya llamas
Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o
humedecedores
Donde el agua pueda mojar la lente
Donde haya vibraciones
Dentro de un vehículo
0 Consulte además las instrucciones de funcionamiento
de la cámara digital.
0 Este es el sonido de las lentes internas moviéndose o
de la operación de apertura. No se trata de un
funcionamiento defectuoso.
Las especificaciones están sujetas a cambios para la
mejora del rendimiento.
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL
“LEICA DG VARIO-ELMAR 100-400mm/F4.0-6.3
ASPH./POWER O.I.S.”
Limited Warranty
Limited Warranty Coverage (For USA Only)
If your product does not work properly because of a
defect in materials or workmanship, Panasonic
Corporation of North America (referred to as “the
warrantor”) will, for the length of the period indicated on
the chart below, which starts with the date of original
purchase (“warranty period”), at its option either (a)
repair your product with new or refurbished parts, (b)
replace it with a new or a refurbished equivalent value
product, or (c) refund your purchase price. The decision
to repair, replace or refund will be made by the warrantor.
During the “Labor” warranty period there will be
no charge for labor. During the “Parts” warranty
period, there will be no charge for parts. This
Limited Warranty excludes both parts and labor
for non-rechargeable batteries, antennas, and
cosmetic parts (cabinet). This warranty only
applies to products purchased and serviced in the
United States. This warranty is extended only to
the original purchaser of a new product which was
not sold “as is”.
When shipping the unit, carefully pack, include all
supplied accessories listed in the Owner’s
Manual, and send it prepaid, adequately insured
and packed well in a carton box. When shipping
Lithium Ion batteries please visit our Web Site at
http://shop.panasonic.com/support
as Panasonic
is committed to providing the most up to date
information. Include a letter detailing the
complaint, a return address and provide a
daytime phone number where you can be
reached. A valid registered receipt is required
under the Limited Warranty.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY
PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED
TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF
PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE,
AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE.
CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE
REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT
SUCH PROOF OF PURCHASE.
Limited Warranty Limits and Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to
defects in materials or workmanship, and DOES
NOT COVER normal wear and tear or cosmetic
damage. The warranty ALSO DOES NOT
COVER damages which occurred in shipment, or
failures which are caused by products not
supplied by the warrantor, or failures which result
from accidents, misuse, abuse, neglect,
mishandling, misapplication, alteration, faulty
installation, set-up adjustments, misadjustment of
consumer controls, improper maintenance, power
line surge, lightning damage, modification,
introduction of sand, humidity or liquids, or rental
use of the product, or service by anyone other
than a Factory Service Center or other Authorized
Servicer, or damage that is attributable to acts of
God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES
EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED
WARRANTY COVERAGE”.
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF
THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY
BREACH OF THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost
time, travel to and from the servicer, loss of or
damage to media or images, data or other
memory or recorded content. The items listed are
not exclusive, but for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THE WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE
PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages,
or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from
state to state. If a problem with this product
develops during or after the warranty period, you
may contact your dealer or Service Center. If the
problem is not handled to your satisfaction, then
write to:
Panasonic Corporation of North America
Consumer Affairs Department
Two Riverfront Plaza
Newark NJ 07102-5490
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT
COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE
YOUR RESPONSIBILITY.
Product registration is not mandatory. Failure to
complete the form does not affect the consumer's
warranty rights.
As of November 2021
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT – LIMITED
WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to
be free from defects in material and workmanship
under normal use and for a period as stated
below from the date of original purchase agrees
to, at its option either (a) repair your product with
new or refurbished parts, (b) replace it with a new
or a refurbished equivalent value product, or (c)
refund your purchase price. The decision to
repair, replace or refund will be made by
Panasonic Canada Inc.
This warranty is given only to the original
purchaser, or the person for whom it was
purchased as a gift, of a Panasonic brand product
mentioned above sold by an authorized
Panasonic dealer in Canada and purchased and
used in Canada, which product was not sold “as
is”, and which product was delivered to you in
new condition in the original packaging.
IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE
WARRANTY SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE
RECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE OF
ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID
AND PLACE OF PURCHASE IS REQUIRED
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to
defects in materials or workmanship, and DOES
NOT COVER normal wear and tear or cosmetic
damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER
damages which occurred in shipment, or failures
which are caused by products not supplied by
Panasonic Canada Inc., or failures which result from
accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling,
misapplication, alteration, faulty installation, set-up
adjustments, misadjustment of consumer controls,
improper maintenance, improper batteries, power
line surge, lightning damage, modification,
introduction of sand, humidity or liquids, or rental use
of the product, or service by anyone other than a
Authorized Servicer, or damage that is attributable to
acts of God.
Dry cell batteries, printer ink cartridge and paper are
also excluded from coverage under this warranty.
Rechargeable batteries are warranted for ninety
(90) days from date of original purchase.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN
NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING
FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR
ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY.
(As examples, this warranty excludes damages
for lost time, travel to and from the Authorized
Servicer, loss of or damage to media or images,
data or other memory or recorded content. This
list of items is not exhaustive, but for illustration
only.)
In certain instances, some jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or the exclusion of implied warranties, so the
above limitations and exclusions may not be applicable.
This warranty gives you specific legal rights and you
may have other rights which vary depending on your
province or territory.
WARRANTY SERVICE
For product operation, repairs and information
assistance, please visit our Support page:
www.panasonic.ca/english/support
Garantie limitée
Panasonic Canada Inc.
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est
exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre
dans un contexte d’utilisation normale pendant la
période indiquée ci-après à compter de la date
d’achat original et, dans l’éventualité d’une
défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer
le produit avec des pièces neuves ou remises à
neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou
remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c)
rembourser le prix d’achat. La décision de réparer,
remplacer ou rembourser appartient à Panasonic
Canada Inc.
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur
original d’un des produits de marque Panasonic
indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu
en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic
agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit
ne doit pas avoir été “vendu tel quel” et doit avoir
été livré à l’état neuf dans son emballage
d’origine.
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU
TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA
PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE
TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA
DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE
MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST
REQUISE.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les
défaillances attribuables à un défaut des
matériaux ou à un vice de fabrication et NE
COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages
esthétiques. La présente garantie NE COUVRE
PAS NON PLUS les dommages subis pendant le
transport, les défaillances causées par des
produits non fournis par Panasonic Canada Inc.,
ni celles résultant d’un accident, d’un usage
abusif ou impropre, de négligence, d’une
manutention inadéquate, d’une mauvaise
application, d’une altération, d’une installation ou
de réglages impropres, d’un mauvais réglage des
contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien,
de piles inadéquates, d’une surtension
temporaire, de la foudre, d’une modification, de la
pénétration de sable, de liquides ou d’humidité,
d’une location du produit, d’une réparation
effectuée par une entité autre qu’un centre de
service Panasonic agréé ou encore d’une
catastrophe naturelle.
Les piles sèches, les cartouches d’encre et le
papier sont également exclus de la présente
garantie.
Les piles rechargeables sont couvertes par une
garantie de quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date d’achat original.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES
GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE
ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET
UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC
CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN
AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU
CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION
DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE
DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie
exclut les dommages relatifs à une perte de
temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de
service agréé, la perte ou la détérioration de
supports ou d’images, de données ou de tout
autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette
liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des
fins explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les
exclusions ou limitations de dommages indirects
ou consécutifs, ou les exclusions de garanties
implicites. Dans de tels cas, les limitations
stipulées ci-dessus peuvent ne pas être
applicables. La présente garantie vous confère
des droits précis; vous pourriez aussi avoir
d’autres droits pouvant varier selon votre province
ou territoire de résidence.
SERVICE SOUS GARANTIE
Pour tout renseignement sur les produits,
réparation ou assistance technique, veuillez
visiter notre page Soutien :
www.panasonic.ca/french/support
Información para su seguridad
Prevención contra las averías
B
Accesorios suministrados
ESPAÑOL
C
Nombres y funciones de los
componentes
[LOCK]: Bloquea el anillo del zoom.
[UNLOCK]: Desbloquea el anillo del zoom.
D
Colocar la lente
E
Cómo usar las viseras de la
lente
F
Uso del tele convertidor
(opcional)
G
Cómo usar el montaje del
trípode
Precauciones para el uso
Búsqueda de averías
Cuando se enciende o apaga la cámara digital o cuando
se sacude la lente, se oye un sonido de traqueteo.
Hay un sonido que proviene de la lente cuando se
toman imágenes.
Especificaciones
Montura
Montaje Micro Four Thirds
Longitud focal
f=100 mm a 400 mm (Igual a una cámara de película de
35 mm: 200 mm a 800 mm)
Estructura de la lente
20 elementos en 13 grupos (1 lente ED asféricas,
1 lente UED, 2 lentes ED)
Tipo de abertura
9 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular
Apertura máxima
F4.0 (Gran angular) a F6.3 (Teleobjetivo)
Valor de abertura mínimo
F22
Ángulo visual
12x (Gran angular) a 3,1o (Teleobjetivo)
En la distancia del enfoque
[FULL]: 1,3 m (4,27 pies) a / [5 m-]: 5,0 m
(16,4 pies) a (desde la línea de referencia de la
distancia de enfoque)
Máxima ampliación de la imagen
0,25k (Igual a una cámara de película de 35 mm: 0,5k)
Estabilizador óptico de la imagen
Diámetro del filtro
72 mm
Diámetro máximo
83
,
0mm (3
,
3q)
Longitud total
Aprox. 171,5 mm (6,8q) (desde la punta de la lente en
hasta el lado base del montaje de la lente)
Masa
Aprox. 985 g (2,17 lb) (excluyendo el montaje del
trípode externo)
Resistencia al polvo y a las salpicaduras
Temperatura de funcionamiento recomendada
j10 oC a 40 oC (14 oF a 104 oF)
Humedad relativa admisible
10 %RH a 80 %RH
ONLY FOR U.S.A.
Panasonic Products Limited Warranty
Product or part name
Parts Labor
Interchangeable Lens
for Digital Camera
1 Year 1 Year
All included Accessories
(Except Non-
Rechargeable Batteries)
90 Days
Not
Applicable
Only Non-
Rechargeable Batteries
10 Days
Not
Applicable
Mail-In Service
--Online Repair Request
Online Repair Request
To submit a new repair request and for quick
repair status visit our Web Site at
http://shop.panasonic.com/support
.
ONLY FOR CANADA
Interchangeable Lens
for Digital Camera
One (1) year, parts
and labour
POUR LE CANADA SEULEMENT
Objectif interchangeable
pour appareil photo
numérique
Un (1) an, pièces
et main-d’œuvre
H-RSA100400_DVQX2430ZA_PP.fm 2 ージ 023年8月10日 木曜日 午前10時40
Ladda ner bruksanvisning i Engelska (PDF, 1.23 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Panasonic H-RSA100400 Lumix Objektiv genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Panasonic H-RSA100400 Lumix Objektiv?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Panasonic H-RSA100400 Lumix Objektiv. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Panasonic H-RSA100400 Lumix Objektiv. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Panasonic. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Panasonic H-RSA100400 Lumix Objektiv på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Panasonic
Modell H-RSA100400 Lumix
Kategori Objektiven
Filtyp PDF
Filstorlek 1.23 MB

Alla bruksanvisningar för Panasonic Objektiven
Fler bruksanvisningar för Objektiven

Vanliga frågor om Panasonic H-RSA100400 Lumix Objektiv

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Vad står ”f” för på kameraobjektivet? Verifierad

F-värdet används för att säga hur stor ett objektivs bländare är i förhållande till brännvidden. Bländaren är ett hål i kamerans objektiv. Genom att bestämma storleken på hålet påverkar du hur mycket ljus som når sensorn. Ju större bländare, desto mer ljus.

Detta hjälpte (30) Läs mer
Bruksanvisning Panasonic H-RSA100400 Lumix Objektiv

Relaterade produkter

Relaterade kategorier

×
Download