Bruksanvisning Hoover SP48DR6 017 Handy Plus Handdammsugare

Behöver du en bruksanvisning för din Hoover SP48DR6 017 Handy Plus Handdammsugare? Nedan kan du se och ladda ner PDF-bruksanvisningen gratis på svenska. Den här produkten har för närvarande 2 vanliga frågor, 0 kommentarer och har 0 röster. Om det här inte är bruksanvisningen du vill ha, vänligen kontakta oss.

Är produkten defekt och erbjuder bruksanvisningen ingen lösning? Gå till ett Repair Café för gratis reparationstjänster.

Bruksanvisning

Loading…

ENGLISH
FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL NEDERLANDS POLSKI Русский
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
7
USER INSTRUCTIONS
GENERATION FUTURE
HANDY PLUS
DRY
ENGLISH GB
FRANÇAIS FR
ITALIANO IT
DEUTSCH DE
PORTUGUÊS PT
ESPAÑOL ES
NEDERLANDS NL
POLSKI PL
Русский RU
AR
EΛΛHNIKA
GR
SLOVENSKI SI
DANSK DK
SUOMI FI
SVENSKA SE
ČESKY CZ
HRVATSKI HR
UK
HOOVER LTD Pentre-
bach,
MerthyrTydl,Mid
GlamorganCF484TU
GIASCustomerSevice
08705400600
HooverSpares01204
556111
ESPAÑA
CandyHoover
ElectrodomesticosS.A
AhumateguiBides/n
20570Bergara(Guipùz-
coa)
GIASCustomerService
(ServicioDeAsistencia
Técnica)902100150
PORTUGAL
CandyHooverPortugal,
Lda.
RuaD.Estefânia90A
1049-050Lisboa
Tel:021-3189700
Tel:0213189767
ITALIA
Zerowatt.Hoover
S.p.A.
Sedecommerciale:via
PrivataE.Fumagalli,
20047Brugherio(Mi)
Tel+39039208655
GiasCustomerService
(Italia)0392086811
DEUTSCHLAND
CandyHooverGmbH
KaiserswertherStr.83
D-40878Ratingen
www.candy-hoover.de
Kundendienst
(GiasCustomerService
Deutschland)
01805/625562
(12Cent/min)
ÖSTERREICH
CandyHooverAustria
GmbH
Mariahilferstrasse176/2/6
A-1150Wien
Tel:01-8973300
Fax:01-897330099
Kundendienst:
0820-220224
(0,15Euro/min)
www.hoover.at
GiasCustomerService
(Kundendienst)Österreich
01805625562
SUISSE
CANDYHOOVERAG
Boesch21
CH-6331Huenenberg
Telefon:041-7854040
GiasCustomerService
0848/780780
FRANCE
GroupeRosièresSAS
13,rueAuger
93697PantinCedex
Tel:01-49159200
LigneService
Consommateurs(France)
02.48.55.69.67
BELGIË
CandyHooverBelgium
Haaschtsesteenweg162B
1820Melsbroek
Tel.:02-7529411
GiasCustomerService
0903/99109
www.hoover.be
NEDERLAND
CandyNederlandBV
Argonweg7-11
3812RBAMERSFOORT
Tel:033-4224000
GiasCustomerService
0900/9999109
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS
THOROUGHLY
Thisproductmustbeassembledandshouldonlybeusedforits
intendedpurposeasdescribedintheseinstructions.Useonlyfor
domesticcleaning.
Safety reminders.
DONOTpickupliquids,hardorsharpobjects,matches,hotashes,
cigaretteendsorothersimilaritems.
DONOTpickupsolventbasedproductsorinammableliquidssuchas
cleaninguids,petrol,etc.,ortheirvapours.
DONOTusetheapplianceifitappearstobefaulty,oreitherthecordto
thewallbracketorchargerisdamaged.
DONOTreplacetheNiMHbatterypackwithnonrechargeablebatteries.
DOfrequentlycleanthedustbinandlterassemblywhenpickingup
nepowder.
DOreturntheappliancetothewallbracketafterusetorechargethe
batteries.Occasionallyfullydischargethebatteriestoobtainmaximum
batterylife.
FEATURES
On/offSwitch1.
ChargingLight2.
DustCupReleaseButton3.
CreviceTool4.
DustCup5.
Charging/StorageBase6.
FlipFlapNozzle*-*Availableonlyoncertainmodels.7.
Electrical requirements.
ThisHooverapplianceissuppliedwithadoubleinsulatedbattery
chargerwhichisonlysuitableforinsertionina230V(UK240V)socket
outlet.Ensurethatthechargerratinglabelmatchesyourvoltagesupply.
STORAGE/CHARGING
TOOLSREQUIRED:SCREWDRIVERANDDRILL
CHARGING/STORAGEBASE
Designedtositinthechargingbaseonaatsurface
[1] ormountvertically[2]
Fortidystoragewrapexcesscordonthebackofthechargingbaseand
exiteithersideorbottom.
TOWALLMOUNT
Placethechargingbaseagainstthemountingsurface.Markthe1.
centresoftheholes.
Movebasethendrill4.8mmholes.2.
Fitwallplugs.3.
Repositionbaseandinsertscrews,tightenscrewsandensurebase4.
isxedrmlytothewall.
UNIT STORAGE
Holdtheunitbythehandleandpushrmlydownontothecharging1.
base.
Besurethattheredlightisontoindicatecharging.2.
CHARGING
NOTE:Useonlythechargersuppliedwithyourcleanertorecharge.
IMPORTANT:BEFOREFIRSTUSE,CHARGEYOURCLEANERFOR
ATLEAST24HOURS.
WhenchargingtheCleanerpowerswitchmustbeOff.
Keepthechargerpluggedintoasocketoutletatalltimes.Itisnormal
forthechargertobecomewarmtothetouchwhencharging.
Iftheoperatingtimereducesafterrepeateduse,letthecleanerrununtil
itstops,thenrechargefor24hoursandrepeatthismonthlyforbest
results.
Important:Neverchargethebatteriesintemperaturesabove37°Cor
below0°C.
HOW TO USE
TOUSE:Removecleanerfromstoragebase,slidethepowerswitchto
theONposition.Emptyandcleantheunitandlteraftereachuseor
whentheunitbecomesfull.
ATTACHMENTS
Thecrevicetoolispermanentlystoredonboardforyour
convenience.
ToUse
Flipcrevicetooldowntolineupwithnozzleandpressupuntil1.
securelyinplace. [3]
Tostorecrevicetool:Pulldownuntilloose.Flipuptowardscleaner2.
andclipbackintostoragearea. [4]
FLIP FLAP NOZZLE
Foreasierandmorecomfortabledustremovalonallsurfacetypes,
eitheratorirregular.
FittheFlipFlapNozzleontothedustcup.
DUST CONTAINER & FILTER: REMOVAL and REPLACEMENT
IMPORTANT:FORBESTRESULTSCLEANTHEFILTERAFTER
EACH USE
Depressthereleasebuttonandremovedustcupassembly.1. [5]
HolddustcontaineroverwastebinandgentlyremovelterorHepa2.
lter*.[6]
Emptydustcontainer.Brushthedustanddirtoffthelter/Hepa3.
lter*orshakethelterinsidethewastebin.[7]
Theltermaybewashedinwarmsoapywater,makesurethelter4.
iscompletelydrybeforereplacinginyourcleaner.
TheHepalter*shouldbewashedinwarmwateronly.Donotuse5.
anydetergent,makesurethehepalter*iscompletelydrybefore
replacinginyourcleaner.[8]
Replacethelter/Hepalter*intothedustcontainerandre-assem-6.
blethedustcontainertothecleaner.[9,10]
*Availableonlyoncertainmodels
End of product life battery disposal.
Ifthecleaneristobedisposedofthebatteriesshouldberemoved.
Usedbatteriesshouldbetakentoarecyclingstationandnotdisposed
withhouseholdwaste.
IMPORTANT:Alwaysfullydischargethebatteriesbeforeremoval.
Battery removal
Removedustcontainer.Unscrew6screwsandopentheunit.Remove
motorassemblyanddisconnectthecables.Removethebatteries.
Note:Shouldyouexperienceanydifcultiesindismantlingtheunitor
formoredetailedinformationabouttreatment,recoveryandrecyclingof
thisproduct,pleasecontactyourlocalcityofce,yourhouseholdwaste
disposalservice.
WEEE
ThisapplianceismarkedaccordingtotheEuropeanDirective2002/96/
EConWasteElectricalandElectronicEquipment(WEEE).
Byensuringthisproductisdisposedofcorrectlyyouwillhelpprevent
potentialnegativeconsequencesfortheenvironmentandhumanhealth,
whichcouldotherwisebecausedbyinappropriatewastehandlingof
thisproduct.
Thesymbolontheproductindicatesthatthisproductmaynotbe
treatedashousholdwaste.Insteaditshallbehandedovertotheappli-
ancecollectionpointforrecyclingofelectricalandelectronicequipment.
Disposalmustbecarriedoutinaccordancewiththelocalenvironmental
regulationsforwastedisposal.
Formoredetailedinformationabouttreatment,recoveryandrecyclingof
thisproduct,pleasecontactyourlocalcityofce,yourhouseholdwaste
disposalserviceortheshopwhereyoupurchasedtheproduct.
GUARANTEE STATEMENT
Yournewapplianceisfullyguaranteedfor12monthsfromthedateof
purchaseagainstelectrical/mechanicalbreakdownexcluding:
a)Anyfaultswhichoccurduetoincorrectinstallationormisuseofthe
machineoraccidentaldamage.
b)Repairof,orinterferencewiththemachinebyanypersonnotauthor-
isedbythemanufacturertocarryoutservice.
c)Anypartswhicharettedtothemachinewhicharenotoriginal
manufacturersparts.
d)Non-domesticuseofthemachine.
e)Operationatincorrectvoltage.
TheguaranteeappliestoGreatBritainandNorthernIrelandonly.The
aforegoingdoesnotaffectyourstatutoryrights
Hoover spares and Consumables
AlwaysreplacepartswithgenuineHooverspares.Theseareavailable
fromyourlocalHooverdealerordirectfromHoover.Whenordering
partsalwaysquoteyourmodelnumber.
HepaFilter-S90-35600831
LEIA AS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE
Esteprodutosódeveráserinstaladoeutilizadoparaosnsaquese
destina,talcomodescritonasinstruções.Adequadoapenasparaouso
doméstico.
Notas de segurança.
NÃOASPIRElíquidos,objectosdurosouaados,fósforos,cinzas
quentes,pontasdecigarroououtrositenssemelhantes.
NÃOASPIREprodutossolventesouinamáveis,taiscomoprodutosde
limpeza,gasolina,etc,nemosvaporesprovocadospelos
mesmos.
NÃOUTILIZEoaspiradorcasoeste,ouocaboqueestáligadoao
suportedeparedeouaocarregador,estejamdanicados.
NÃOSUBSTITUAopacotedebateriadeNiMHporbateriasnão-
recarregáveis.
LIMPEfrequentementeocompartimentoparaopóeoconjuntodo
ltro,semprequeaspirarpoeirasmaisnas.
COLOQUEoaspiradornosuportedeparedeapósautilizaçãopara
recarregarasbaterias.
Descarregueasbateriasporcompletoocasionalmente,demodoa
rentabilizaraomáximoavidaútildabateria.
CARACTERÍSTICAS
1.InterruptorLigar/Desligar(On/Off)
2.Luzdecarregamento
3.Fechoparalibertarocompartimentoparaopó
4.Bocal
5.Compartimentoparaopó
6.Basedecarregamento/armazenamento
7.BocalArticulado*-Apenasemalgunsmodelos
Requisitos eléctricos.
EsteaspiradorHoovercontémumcarregadordebateriacomisola-
mentoduploadaptávelapenasatomadasde230V(ReinoUnido
240V).Certique-sequeatensãoindicadanoaparelhocorresponde
àalimentaçãodetensão.
ARMAZENAMENTO/ CARREGAMENTO
FERRAMENTASNECESSÁRIAS:CHAVEDEPARAFUSOSE
BERBEQUIM
BASE DE CARREGAMENTO/ ARMAZENAMENTO
Concebidoparasercolocadonumasuperfícieplana[1]oumontado
verticalmente[2].
Paraumarmazenamentoperfeitoenroleocaboexcedentenaparte
detrásdabasedecarregamento,fazendo-osairpelosladosoupela
parteinferiordabase.
MONTAGEM NA PAREDE
1.Coloqueabasedecarregamentonasuperfíciedesejada.Marqueo
centrodosfuros.
2.Retireabaseefaçafurosde4,8mm.
3.Introduzaasbuchas.
4.Volteacolocarabase,insiraosparafusoseaperte-os.Certique-se
queabaseestámontadadeformasegura.
ARMAZENAMENTO DO ASPIRADOR
1.Segureoaspiradorpelapegaeempurre-oatéencaixarnabasede
carregamento.
2.Certique-sequealuzvermelha,indicadoradecarregamento,ca
ligada.
CARREGAMENTO
NOTA:Pararecarregar,utilizesempreocarregadorfornecidojunta-
mentecomoaspirador.
IMPORTANTE:CARREGUEOASPIRADORDURANTE24HORAS
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO.
Duranteocarregamento,ointerruptordeveestarnaposiçãodesligado
(OFF).
Mantenhaocarregadorsempreligadoaumatomada.Énormalqueo
carregadorquequenteduranteocarregamento.
Se,apósousocontínuodoaspirador,otempoútildeutilização
diminuir,deixeoaspiradorforadocarregadoreutilize-oatégastar
todaabateria.Posteriormenterecarregue-odurante24horaserepita
esteprocedimentomensalmenteparaobtermelhoresresultadosde
funcionamento.
Importante:Nuncacarregueasbateriascomtemperaturassuperiores
a37°Couinferioresa0°C.
COMO UTILIZAR
PARAUTILIZAR:Retireoaspiradordabasedecarregamentoebaixe
ointerruptorparaaposiçãoLigar(ON).Depoisdecadautilização,e
semprequeestivercheio,esvazieoaspiradoreprocedaàlimpeza
desteedoltro.
ACESSÓRIOS
Obocalencontra-seguardadonopróprioaparelhoparasuaconveniência.
Para utilizar
1.Movaobocaldemodoaqueomesmoestejaalinhadocoma
escovaeprimaatéquequedevidamentecolocado.[3]
2.Paraguardarobocal:Empurreparabaixoatéqueesteseliberte.
Mova-onosentidodoaspiradoreencaixenaáreadearmazenamento.[4]
BOCAL ARTICULADO
Paraumaeliminaçãodepómaisfácilemaiscómodaemtodosostipos
desuperfícies,planasouirregulares.
InstaleoBocalArticuladonocompartimentoparaopó.
COMPARTIMENTO E FILTRO: REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO
IMPORTANTE:PARARESULTADOSPERFEITOS,LIMPEOFILTRO
APÓSCADAUTILIZAÇÃO
1.Primaofechoeretireoconjuntodocompartimentoparaopó.[5]
2.Posicioneocompartimentosobreocaixotedolixoeretireoltro
cuidadosamente.[6]
3.Esvazieocompartimento.Retireaspoeirasdoltrocomuma
escovaousacuda-osimplesmenteparadentrodocaixote.[7]
4.Podeprocederàlimpezadoltrocomáguaedetergente,
certicando-sequeomesmoseencontraperfeitamentelimpoantesde
ocolocardenovonoaspirador.
5.OltroHepa*deveserlavadoapenasemáguaquente.Nãoutilize
qualquerdetergenteecertique-sedequeoltroHepa*estácompleta-
mentesecoantesdeoinstalarnovamentenoaspirador.[8]
6.Volteacolocaroltronocompartimentoparaopóedeseguida
dentrodoaspirador.[9,10]
*Apenasemcertosmodelos
Eliminação das baterias no m de vida do equipamento
Seoaspiradortiverdesereliminado,asbateriasdevemserremovidas.
Asbateriasusadasdevemserenviadasparaumacentraldereciclagem
enãoeliminadasjuntamentecomolixodoméstico.
IMPORTANTE:Descarreguesempretodaacargadasbateriasantes
daremoção.
Remoção das baterias
Retireodepósitodepó.Desaperte6parafusoseabraaunidade.
Retireomotoredesligueoscabos.Retireasbaterias.
Nota:Seestivercomproblemasnodesmantelamentodaunidadeouse
necessitardemaisinformaçõesacercadotratamento,recuperaçãoe
reciclagemdesteequipamento,contacteadelegaçãolocaldoserviço
deeliminaçãoderesíduosdomésticos.
REEE
Esteelectrodomésticoestámarcadodeacordocomodispostona
directivaeuropeia2002/96/CErelativaaosresíduosdeequipamentos
eléctricoseelectrónicos(REEE).
Aoassegurarqueesteprodutosejacorrectamenteeliminado,estaráa
prevenireventuaisconsequênciasnegativasparaoambienteeparaa
saúde,que,deoutraforma,poderiamresultardeumtratamentoincor-
rectodesteproduto,quandoeliminado.
Osímbolopatentenesteprodutoindicaqueestenãopodesertratado
comolixodoméstico.Emvezdisso,deveserentreguenocentro
derecolhaapropriado,parareciclagemdoequipamentoeléctricoe
electrónico.
Aeliminaçãodesteprodutodeveserlevadaacabodeacordocomos
regulamentoslocalmenteaplicáveisàeliminaçãoetratamentodelixo
eresíduos.
Paraobterinformaçõesmaisdetalhadassobreotratamento,a
recuperaçãoeareciclagemdesteproduto,agradecemosqueentre
emcontactocomaentidademunicipalcompetente,comoserviçode
eliminaçãodelixoseresíduosoucomoestabelecimentocomercial
ondeadquiriuoproduto.
DECLARAÇÃO DE GARANTIA
Esteaparelhotemumagarantiade24mesesacontardadatade
aquisiçãocontraavariaseléctricasemecânicas,àexcepçãode:
a)Defeitosdecorrentesdeumainstalaçãoouusoincorrectosoudanos
acidentais.
b)Reparaçõesoumodicaçõesdoaparelhoporpessoasnãoautoriza-
daspelofabricanteparaprestaroserviço.
c)UtilizaçãodepeçasnoaparelhoquenãosãodamarcaHoover.
d)Usodoaparelhoparaoutrosnsquenãodomésticos.
e)Utilizaçãodoaparelhocomumatensãoincorrecta.
Osaspectosacimamencionadosnãoafectamosseusdireitoslegais.
Emcasodereclamação,deacordocomostermosdagarantia,deverá
serapresentadaafacturadecompraouorecibo.
Peças sobressalentes e consumíveis Hoover
SubstituasempreaspeçasporpeçassobressalentesHoovergenuínas.
Podeobtê-lasjuntodoseurepresentantelocaloudirectamenteda
Hoover.Quandoencomendarpeças,mencionesempreonúmerodo
seumodelo.
FiltroHepa-S90-35600831
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT
Ceproduitdoitêtremontéetutiliséuniquementpourl’objectifdécrit
danscesinstructions.Autiliserseulementpourunnettoyagedomes-
tique.
Rappels de sécurité.
N’ASPIREZPASdeliquides,d’objetsdursoutranchants,d’objetsen
combustiontelsqu’allumettes,cendreschaudes,mégotsdecigarettes
ouautresobjetssimilaires.
N’UTILISEZPASl’appareilpouraspirerdesdétergentscontenantdes
ingrédientsàbasededissolvantoudesproduitsliquidesinammables
telsquenettoyantsliquides,essence,etc.,ouleursvapeurs.
N’UTILISEZPASl’appareils’ilparaîtdéfectueuxousilecordonoule
socleduchargeurestendommagé.
NEREMPLACEZPASleblocdebatteriesNiMHavecdesbatteriesnon
rechargeables.
NETTOYEZrégulièrementlerécipientàpoussièreetl’ensembleltre
lorsquevousaspirezdelapoudrene.
REMETTEZl’appareilsurlesocleduchargeuraprèssonutilisation,
pourrechargerlesbatteries.Déchargezdetempsentempsentièrement
lesbatteriespourqu’ellesaientuneduréedeviemaximale.
CARACTERISTIQUES
1.CommutateurMarche/Arrêt
2.Témoindecharge
3.Boutond’éjectiondurécipientàpoussière
4.Outilsuceur
5.Récipientàpoussière
6.Soclederangement/charge
7.Suceurauto-réglable*-Certainsmodèlesseulement
Spécications électriques.
CetappareilHooverestfourniavecunchargeurdebatterieàdouble
isolationquinepeutêtreinséréquedansuneprisedecourantde230
V(R-U240V).Assurez-vousquelatensionindiquéesurlaplaque
signalétiqueduchargeurcorrespondàl’alimentationélectrique.
RANGEMENT/CHARGE
OUTILS REQUIS TOURNEVIS ET PERCEUSE
SOCLEDERANGEMENT/CHARGE
Conçupourreposersurlesocledechargesurunesurfaceplane[1]ou
pourêtreinstalléverticalement[2]
Pourunbonrangement,entourezl’excédentducordonàl’arrièredu
socledechargeetfaites-lesortirsoitparlecôtésoitparlebas.
POUR MONTER L’APPAREIL SUR LE MUR
1.Placezlesocledechargeàl’endroitprévudumontagesurlemur.
Marquezlescentresdestrous.
2.Retirezlesoclepuiscreusezdestrousde4,8mm.
3.Insérezdeschevilles
4.Repositionnezlesocleetinsérezlesvis,vissez-lesetassurezvous
quelesocleestxéfermementaumur.
RANGEMENT DE L’APPAREIL
1.Tenezl’appareilparlapoignéeetpoussezfermementverslebas
danslesocledecharge.
2.Assurez-vousqueletémoinrougeestallumépourindiquerquele
chargementestencours.
CHARGE
REMARQUE:Utilisezuniquementlechargeurquiestfourniavecvotre
aspirateur.
IMPORTANT:AVANTD’UTILISERVOTREASPIRATEURPOURLA
PREMIEREFOIS,CHARGEZ-LEPENDANT24HEURES
Lorsquevouseffectuezlamisesoustension,l’interrupteurdepuissance
del’aspirateurdoitêtrecoupé.Maintenezlechargeurbranchésur
uneprisedecourantenpermanence.Ilesttoutàfaitnormalquele
chargeurdeviennechaudautoucherlorsquelachargeesteffectuée.
Siletempsdefonctionnementestréduitaprèsunusagerépété,lais-
sezl’aspirateurfonctionnerjusqu’àcequ’ils’arrête,puisrechargez-le
pendant24heuresetrépétezl’actionchaquemoispourdemeilleurs
résultats.
IMPORTANT:Nechargezjamaislesbatteriesàdestempératures
supérieuresà37°Couinférieuresà0°C.
MODE D’EMPLOI
MODED’EMPLOI:Retirezl’aspirateurdusoclederangement,
faitescoulisserlecommutateursurlapositionMARCHE.Videzet
nettoyezl’appareiletleltreaprèschaqueutilisationoulorsque
l’appareilestplein.
ACCESSOIRES
L’outilsuceurestinstalléenpermanencesurl’appareilpourune
utilisationpluspratique.
Moded’emploi
1.Faitesbasculerl’outilsuceurpourleréglersurlesuceurprincipalet
appuyezjusqu’àcequ’ilsoitfermementenplace.[3]
2.Pourrangerl’outilsuceur:Tirezjusqu’àcequ’ilsedétache.[4]
Repliez-lesurl’aspirateuretremettez-ledansl’emplacement
prévuàceteffet.
SUCEUR AUTO-REGLABLE
Pourl’éliminationplusfacileetplusconfortabledelapoussièresurtous
lestypesdesurfaces,planesouirrégulières.
Adaptezlesuceurauto-réglablesurlarécipientàpoussière.
RECIPIENT A POUSSIERE ET FILTRE : POUR RETIRER ET REM-
PLACER
IMPORTANT:POURDEMEILLEURSRESULTATSNETTOYEZLE
FILTRE APRES CHAQUE UTILISATION
1.Enfoncezleboutond’éjectionetretirezl’ensemblerécipientàpous-
sière.[5]
2.Maintenezlerécipientàpoussièreau-dessusdelapoubelle
etretirezdoucementleltre/Hepa.[6]
3.Videzlerécipientàpoussière.Brossezlapoussièreetlasaletédu
ltre/Hepaltreousecouezleltreàl’intérieurdelapoubelle.[7]
4.Leltrepeutêtrelavédansdel’eauchaudesavonneuse,assurez-
vousqu’ilestcomplètementsecavantdeleremettredansvotre
aspirateur.
5.LeltreHepa*nedoitêtrelavéqu’àl’eautiède.Nepasutiliserde
détergent,s’assurerqueleltreHepa*estcomplètementsecavantde
leremettredansl’aspirateur[8]
6.Remettezleltre/Hepaltredanslerécipientàpoussièreetremon-
tezlerécipientàpoussièresurl’aspirateur. [9,10]
*Certainsmodèlesseulement
Miseaurebutdesbatteriesenndevie
Sil’aspirateurdoitêtremisaurebut,lesbatteriesdoiventenêtre
retirées.Lesbatteriesusagéesdoiventêtredéposéesdansuncentre
derecyclage,ellesnedoiventpasêtremisesàlapoubelleavecles
orduresménagères.
IMPORTANT:Déchargeztoujourscomplètementlesbatteriesavant
delesretirer.
Retrait des batteries
Retirezlebacàpoussières.Dévissezles6visetouvrezl’appareil.
Retirezlemoteuretdébranchezlescâbles.Retirezlesbatteries.
Remarque:Encasdedifcultésàdémonterl’appareiloupourplus
d’informationssurletraitement,larécupérationetlerecyclagede
ceproduit,veuillezcontactervotremunicipalité,leservicelocaldes
orduresménagères.
DEEE
Cetappareilportedesmarquesconformesàladirectiveeuropéenne
2002/96/ECrelativeauxdéchetsd’équipementsélectriquesetélectro-
niques(DEEE).
Enjetantceproduitcorrectement,vouscontribuerezàéviterdescon-
séquencesnéfastespotentiellespourl’environnementetpourlasanté.
Lesymbolequisetrouvesurleproduitindiquequ’ilnepeutêtremisà
lapoubelleavecdesorduresménagères.Ildoitêtredéposédansun
centrederecyclagedesdéchetsélectriquesetélectroniques.
Lorsquevouslejetez,vousdevezrespecterlaréglementationlocaleen
matièrededéchets.
Pouravoirdesinformationsplusdétailléessurletraitement,la
récupérationetlerecyclagedeceproduit,mercidecontactervotre
municipalité,leservice
DÉCLARATION DE GARANTIE
Votrenouvelappareilestentièrementgaranticontrelespannes
électriquesetmécaniquespendant12mois(24moispourlaSuisse)à
partirdeladated’achat,àl’exceptionde:
a)Tousdéfautsquiseproduisentenraisond’uneinstallationincorrecte,
d’uneutilisationincorrectedel’appareiloud’undommageaccidentel.
b)Toutepersonnenonautoriséeparlefabricantpoureffectuerun
servicederéparationouintervenirsurl’appareil.
c)Toutespiècesmontéessurlamachinequinesontpaslespièces
originalesdufabricant.
d)Uneutilisationnondomestiquedelamachine.
e)Uneaspirationàlatensionincorrecte.
Lespointsmentionnésci-dessusn’affectentpasvosdroitsstatutaires.
Lafactured’achatoulereçudoitêtreprésentépourtoutesréclamations
relevantdesconditionsdecettegarantie.
Pièces détachées et consommables Hoover
Toujoursremplacerlespiècespardespiècesdétachéesdelamarque
Hoover.Celles-cisontdisponiblesauprèsdevotrerevendeurHooverou
directementchezHoover.Quandvouscommandezdespièces,veuillez
toujourspréciserlenumérodevotremodèle.
LeltreHepa-S90-35600831
LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO
D’ISTRUZIONI
Ilprodottoèdamontareedautilizzarsiesclusivamenteperloscopocui
èdestinato,secondoquantodescrittonelpresentelibrettod’istruzioni.
Utilizzarel’apparecchiosoltantoperlavoridipuliziadomestica.
Avvertenze.
NONaspirareliquidi,oggettisolidioappuntiti,ammiferi,cenericalde,
mozziconidisigarettaosimilari.
NONaspirareprodottiabasedisolventioliquidiinammabiliquali
liquididetergenti,benzina,ecc.oilorovapori.
NONutilizzarel’apparecchioserisultadifettosooseilcavoelettrico
oppureilsupportoperlaricaricaèdanneggiato.
NONsostituireilgruppobatteriaalNiMHconbatterienonricaricabili.
PULIREspessolavaschettaraccoglipolvereeilgruppoltroquandosi
aspiranopolverini.
RIPORREl’apparecchio,dopol’uso,nelsupportoperlaricaricadelle
batterie.Ditantointantoscaricarecompletamentelebatteriecosìda
garantirnelamassimadurata.
CARATTERISTICHE
1.Interruttorediacceso/spento(on/off)
2.Spiadicarica
3.Pulsantedisganciodellavaschettaraccoglipolvere
4.Bocchettaperfessure
5.Vaschettaperlapolvere
6.Supportoperlaricarica/perriporreilprodotto
7.SpazzolaFlipFlap*-Soloperalcunimodelli
Requisiti elettrici.
QuestoapparecchioHooverèdotatodicaricabatteriecondoppio
isolamentodainserirsiunicamenteinunapresaa230V(240VperGran
Bretagna).Accertarsicheidatiriportatisull’etichettadelcaricabatterie
corrispondanoallapropriasorgenteditensione.
RIPORRE IL PRODOTTO/CARICA
UTENSILINECESSARI:CACCIAVITEETRAPANO
SUPPORTO PER LA RICARICA/PER RIPORRE IL PRODOTTO
Ideatoperessereripostonelsupportoperlaricaricasuunasupercie
piana[1]oesseremontatoinverticale[2].
Percustodireinmodoordinatol’apparecchio,avvolgerelapartein
eccessodelcavodialimentazionesulretrodelsupportoperlaricaricae
farlausciresuunodeilatiodallaparteinferiore.
MONTAGGIO A PARETE
1.Posizionareilsupportoperlaricaricacontrolasuperciedimontag-
gio.Contrassegnareilcentrodeifori.
2.Spostareilsupporto,quindipraticaredeiforidi4.8mm.
3.Montarelepreseamuro.
4.Riposizionareilsupportoeinserireleviti,serrarleeaccertarsicheil
supportosiasaldamentessatoallaparete.
DEPOSITO DELL’UNITA’
1.Afferrarel’unitàperl’impugnaturaepremeresaldamenteverso
ilbassosulsupportoperlaricarica.
2.Assicurarsichelaspiarossasiaaccesa.Laspiaaccesaindica
lostatodiricaricaincorso.
CARICA
NOTA:perlaricarica,utilizzareunicamenteilcaricabatterieindotazione
all’apparecchio.
IMPORTANTE:PRIMADIUTILIZZAREL’APPARECCHIOLAPRIMA
VOLTA,METTERLOSOTTOCARICAPERALMENO24ORE.
Durantelacarica,l’interruttorediacceso/spento(on/off)
dell’apparecchiodevetrovarsiinposizioneoff.
Ilcaricabatteriedevesempreessereinseritoinunapresa.E’normale
cheilcaricabatterierisulticaldoaltattodurantelacarica.
Se,dopol’usoripetuto,iltempodiutilizzosiriduce,farfunzionare
l’apparecchionchénonsiarresta,quindimetterlosottocaricaper
24oreeripeterel’operazioneognimeseperottenerelemigliori
prestazioni.
Importante:noncaricaremailebatterieatemperaturesuperioria37°C
oinferioria0°C.
MODALITA’ D’IMPIEGO
UTILIZZO:estrarrel’apparecchiodalsupportoperildeposito,portare
l’interruttorediacceso/spento(on/off)inposizioneON.Svuotaree
pulirel’unitàeilltrodopoogniusooquandol’unitàèpiena.
ACCESSORI
Labocchettaperfessureèincorporatanell’apparecchioperunamag-
giorefacilitàd’utilizzo.
Utilizzo
1.Premerelabocchettaperfessureversoilbassoinmodochesi
allineiconlesetole,quindipremereversol’internonchénonsarà
saldamenteinposizione.[3]
2.Comeriporrelabocchettaperfessure:tirarlaversol’esternonché
nonsisgancia.Premereinaltoversol’apparecchioeriagganciarela
bocchettanelvanodeposito.[4]
SPAZZOLA FLIP FLAP
Perun’aspirazionepiùagevoleeconfortevoledellapolveredatuttiitipi
disupercie,pianeoirregolari.
MontarelaspazzolaFlipFlapsullaraccoglipolvere.
RECIPIENTE RACCOGLIPOLVERE E FILTRO: RIMOZIONE E
RIMONTAGGIO
IMPORTANTE:PERPRESTAZIONIECCELLENTI,PULIREILFILTRO
DOPO OGNI USO
1.Premereilpulsantedisgancioerimuovereilgruppovaschettarac-
coglipolvere.[5]
2.Tenendoilrecipienteraccoglipolveresulcestinoportariuti,rimuo-
veredelicatamenteilltro/Hepa*.[6]
3.Svuotareilrecipienteraccoglipolvere.Rimuoverelapolvereelo
sporcodalltro/Hepa*utilizzandounaspazzolaoppurescuotendolo
all’internodelcestinoportariuti.[7]
4.Illtropuòesserelavatoinacquacaldaesapone;assicurarsicheil
ltrosiacompletamenteasciuttoprimadirimontarlonell’apparecchio.
5.IlltroHepa*deveesserelavatosoloinacquacalda.Nonfareusodi
detergenteeassicurarsicheilltroHepa*siacompletamenteasciutto
primadireinserirlonell’aspirapolvere.[8]
6.Rimontareilltronelrecipienteraccoglipolvereerimontareil
recipienteraccoglipolverenell’apparecchio.[9,10]
*Soloperalcunimodelli
Smaltimento delle batterie esauste
Persmaltirelebatterie,èinnanzituttonecessariorimuoverle
dall’apparecchio.Lebatterieusatedevonoessereportateinuna
stazionediriciclaggioenondevonoesseresmaltitecomeinormali
riutidomestici.
IMPORTANTE:scaricarecompletamentelebatterieprimadirimuoverle.
Rimozione delle batterie
Rimuovereilcontenitoreraccoglipolvere.Svitarele6vitieaprirel’unità.
Rimuovereilgruppomotoreescollegareicavi.Rimuoverelebatterie.
Nota:incasodiproblemilegatiallosmontaggiodell’unitàoperulteriori
informazionisultrattamento,ilrecuperoeilriciclaggiodiquesto
prodotto,contattarel’unitàterritorialecompetenteperilserviziodi
smaltimento.
WEEE
QuestoelettrodomesticoèmarcatoconformementeallaDirettivaEuro-
pea2002/96/CEsuiriutidaapparecchiatureelettricheedelettroniche
(WEEE).Assicurandovichequestoprodottosiasmaltitocorrettamente,
aiutereteadevitarepossibiliconseguenzenegativeall’ambienteealla
salutedellepersone,chepotrebberovericarsiacausadiunerrato
trattamentodiquestoprodottogiuntoanevita.Ilsimbolosul
prodottoindicachequestoapparecchiononpuòesseretrattatocome
unnormaleriutodomestico;dovràinveceessereconsegnatoalpunto
piùvicinodiraccoltaperilriciclodelleapparecchiatureelettricheed
elettroniche.Losmaltimentodeveessereeffettuatoinaccordoconle
regoleambientalivigentiperlosmaltimentodeiriuti.Perinformazioni
piùdettagliatesultrattamento,recuperoericiclodiquestoprodotto,
perfavorecontattarel’ufciopubblicodicompetenza(deldipartimento
ecologiaeambiente),oilvostroserviziodiraccoltariutiadomicilio,oil
negoziodoveèstatoacquistatoilprodotto.
DICHIARAZIONE DI GARANZIA
Questonuovoapparecchioècopertodagaranziaper24mesi(24mesi
perlaSvizzera)dalladatadiacquistoincasodiguastielettrici/mec-
canici.Lagaranzianoncopre:
a)Eventualidifetticausatidaun’erratainstallazioneodausoimproprio
dell’apparecchiooppuredadanniaccidentali.
b)Riparazioniomanomissionidapartedipersonalenonautorizzatodal
produttoreaprestareassistenza.
c)Ricambiinstallatisull’apparecchiochenonsianoricambioriginalidel
produttore.
d)Usodell’apparecchioaldifuoridell’ambientedomestico.
e)Funzionamentoatensioneerrata.
Quantosopranoncomprometteidirittilegalidell’acquirente.Perogni
contestazioneneiterminidellagaranziaènecessarial’esibizionedella
fatturaodidocumentoequipollente.
Parti di ricambio e di consumo Hoover
UtilizzaresemprepartidiricambiooriginaliHoover,cheèpossibile
acquistaredaldistributorelocaleHooverodirettamentedallaHoover.
Quandosiordinanodellepartidiricambio,ricordarsisempredifornireil
numerodimodellodell’apparecchioutilizzato.
FiltroHepa-S90-35600831
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG!
ProduktnachBedienungsanleitungzusammenbauenundnurzudem
darinerläutertenBestimmungszweckverwenden!NurfürReinigung-
szweckeimHausgeeignet.
Sicherheitshinweise
KEINEFlüssigkeiten,hartenoderscharfenGegenstände,Streichhölzer,
heißeAsche,ZigarettenkippenoderÄhnlichesaufsaugen.
KEINEaufLösungsmittelnbasierendeoderbrennbareProduktewie
z.B.Reinigungsmittel,Benzinusw.oderentsprechendeDämpfeaufneh-
men.
GerätNICHTverwenden,wennSiedenEindruckhaben,dassdas
Gerät,NetzkabeloderdieLadestationbeschädigtsind.
NiMH-AkkuNICHTdurchnicht-auadbareBatterienersetzten.
StaubbehälterundFilterregelmäßigreinigen,speziellwennSiefeines
Pulveraufgesaugthaben.
GerätnachGebrauchzumAuadenwiederanderLadestationandock-
en.Akkugelegentlichvölligentladen,damitdiesermöglichstlangehält.
MERKMALE
1.Ein/Aus-Schalter
2.Ladelämpchen
3.LöseknopffürStaubbehälter
4.Fugendüse
5.Staubbehälter
6.Lade-/Abstellstation
7.Flip-Flap-Düse*-nurbestimmteModelle
Elektrische Anforderungen:
DiesesHooverGerätwirdmiteinerdoppeltisoliertenAkku-Ladestation
geliefert,diesichnurfürSteckdosenmit230V(Großbritannien240V)
eignet.
AchtenSiedarauf,dassdieaufdemEtikettangegebeneSpannungund
dieSpannungIhresStromnetzesübereinstimmen!
AUFBEWAHREN/LADEN
ERFORDERLICHEWERKZEUGE:SCHRAUBENZIEHERUND
BOHRER
LADE-/ABSTELLSTATION
ZumAufstellenaufacherUnterlage [1] oderzumAufhängenaneiner
Wandoderähnlichem[2].
UnbenötigteKabellängesorgfältighintenanderLadestationaufwickeln
undentwederseitlichoderdurchdenBodenführen.
AUFHÄNGEN AN EINER WAND
1.LadestationanBefestigungsoberächehalten.Bohrlöchervormarki-
eren.
2.StationabnehmenundvormarkierteLöcher(4,8mm)bohren
3.Dübeleinsetzen
4.Ladestationanhalten,Schraubeneinsteckenundfestdrehen(Station
mussfestanderWandsitzen!)
AUFBEWAHRUNG DES GERÄTS
1.GerätamGriffhaltenundfestaufLadestationdrücken.
2.Daraufachten,dassdasroteLichtwährenddesLadevorgangs
eingeschaltetist.
AUFLADEN
HINWEIS:VerwendenSiezumAuadenIhresStaubsaugersnurndie
mitgelieferteLadestation!
WICHTIG:BEVORSIEIHRENSTAUBSAUGERZUMERSTENMAL
VERWENDEN,MÜSSENSIEIHN24STUNDENAUFLADEN.
WährenddesLadevorgangsmussderEin-/Ausschalterausgeschaltet
sein.
DieLadestationsollteständigamNetzangeschlossenbleiben.Es
istnormal,dasssichdieLadestationwährenddesAuadevorgangs
erwärmt.
WennsichnachhäugemEinsatzdieBenutzungszeitverkürzt,Staub-
saugersolangeverwenden,bisderAkkuvölligleerist,anschließend24
Stundenauaden(WennSiediesenVorgangeinmalmonatlichwieder-
holen,werdenSiediebestenReinigungsergebnisseerzielen!).
Wichtig:BatterienniemalsbeiTemperaturenüber37°Coderunter
0°Cauaden!
BEDIENUNG
EINSATZ:StaubsaugervonLadestationabziehenundEin-/Aus-
SchalteraufEINstellen.GerätundFilternachjedemGebrauch
entleerenundreinigen,spätestensjedoch,wennesvollist.
ZUBEHÖRTEILE
DieFugendüsebleibtamGerät,damitSiesieimmergleichzu
Handhaben.
Gebrauch
1.Fugendüseherunterklappen,aufDüsenhöhebringenundfest-
drücken.[3]
2.AufbewahrungderFugendüse:Teilsolangeherunterdrücken,bises
sichlöst.HochklappenundinHaltevorrichtungeinrasten.[4]
FLIP-FLAP-DÜSE
ZurleichterenundbequemerenStaubentfernungaufallenArtenvon
Oberächen,sowohlglattenalsauchunregelmäßigen.
SetzenSiedieFlip-Flap-DüseaufdieStaubbehälter
STAUBBEHÄLTER & FILTER: HERAUSNAHME und WIEDEREINBAU
WICHTIG:UMOPTIMALEERGEBNISSEZUERZIELEN,FILTER
NACHJEDEMEINSATZREINIGEN
1.LöseknopfdrückenundStaubbehälterherausnehmen.[5]
2.StaubbehälterüberAbfalleimerhaltenundFiltereinsatzvorsichtig
herausheben.[6]
3.Staubbehälterentleeren.StaubundSchmutzdesFiltereinsatzes
abbürstenbzw.überAbfalleimerausschütteln.[7]
4.DerFiltereinsatzkanninwarmerSeifenlaugegereinigtwerden,
achtenSieaberdarauf,dassdieservölligtrockenist,bevorSieihnin
denStaubsaugerzurücksetzen.
5.DerHepa-Filter*solltenurinwarmemWasserausgewaschenwer-
den.BenutzenSiekeineReinigungsmittelundachtenSiedarauf,dass
derHepa-Filter*völligtrockenist,bevorSieihnindenStaubsauger
zurücksetzen.[8]
6.FiltereinsatzinStaubbehälterzurücksetzenundStaubbehälter
wiederindenStaubsaugereinbauen.[9,10]
*NurbestimmteModelle
Entsorgung des Staubsauger-Akkus
SollderStaubsaugerentsorgtwerden,müssenSiedenAkkuentfernen.
BittegebrauchteAkkusnichtmitdemHausmüllentsorgen,sondernzu
einerRecyclingstationbringen.
WICHTIG:DenAkkuvordemEntsorgenvollkommenentladen.
Herausnehmen des Akkus
Staubbehälterentfernen.Die6SchraubenlösenunddieEinheitöffnen.
MotorbaugruppeentfernenundKabelabtrennen.Akkuentfernen.
Hinweis:SolltenSiebeimAusbaudesAkkusProblemehabenoder
genauereInformationenüberdieMüllbehandlungunddasRecycling
diesesProduktswünschen,wendenSiesichbitteanIhrezuständige
StadtbehördeoderIhreMüllentsorgung.
.
ELEKTROSCHROTT-VERORDNUNG (WEEE)
DiesesElektrohaushaltsgerätistentsprechendderEURichtlinie
2002/96/CEüberElektro-undElektronik-Altgeräte(WEEE)geken-
nzeichnet.BittesorgenSiedafür,dassdasGerätordnungsgemäß
entsorgtwird,damitmöglichenegativeAuswirkungenaufUmwelt
undGesundheitvermiedenwerden,diebeieinerunsachgemäßen
EntsorgungdesAltgerätesentstehenkönnten.DasSymbolaufdem
Produktbedeutet,dassdiesesGerätnichtindennormalenHausmüll
gehört,sonderndenjeweiligenkommunalenRücknahmesystemen
fürElektro-undElektronik-Altgeräteübergebenwerdenmuss.Die
EntsorgungmussimEinklangmitdengeltendenUmweltrichtlinien
fürdieAbfallentsorgungerfolgen.FürnähereInformationenüber
EntsorgungundRecyclingdiesesProdukteswendenSiesichbitte
anIhrekommunalenEinrichtungen(Umweltamt),andieAbfallent-
sorgungsge-sellschaftIhrerStadtoderanIhrenHändler.
GARANTIEERKLÄRUNG
IhreneuesGerätträgteinezweijährigenGarantie(auchfürdieSchweiz
undÖsterreich)abdemKaufdatumbzgl.elektrischen/mechanischen
Schäden,dazugehörennicht:
a)Fehler,dieaufgrundeinernichtordnungsgemäßenInstallation,
falschenGebrauchdesGerätsoderaufdurchUnfallverursachte
Schädenzurückzuführensind
b)ReparaturenoderEingriffeindasGerätvonPersonen,dievom
HerstellernichtfürderartigeZweckeautorisiertwordensind
c)Teile,diealsNicht-OriginalteileindasGeräteingebautworden
sind
d)BenutzungdesGerätsfürReinigungszwecke,dienichtaufdas
ReinigenimHausbeschränktsind
e)BenutzungeinerfalschenSpannung
IhregesetzlichenRechtebleibenvondemobenErwähnten
unberührt.
BittebewahrensiedenKaufbelegsorgfältigauf,dennSiemüssen
diesenimFallevonGarantieansprüchenvorweisenkönnen.
Hoover Original-Ersatzteile und Verbrauchsartikel
VerwendenSiestetsOriginal-ErsatzteilevonHoover.Diesesindvon
IhremHoover-FachhändleroderdirektvonHoovererhältlich.Geben
SiebeiderBestellungvonErsatzteilenbittestetsdieNummerIhres
Staubsaugermodellsan.
Hepa-Filter-S90-35600831
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Esteaparatosólodebemontarseyutilizarseparaelnindicado,taly
comosedescribeenestasinstrucciones.Utilícelosóloparalalimpieza
delhogar.
Advertencias de seguridad.
NODEBEaspirarlíquidos,objetosdurosoalados,cerillas,ceniza
candente,colillasdecigarrillouobjetossimilares.
NODEBEaspirarproductosbasadosendisolventenilíquidosinama-
blestalescomoproductosdelimpieza,gasolina,etc.,nitampocolos
vaporesqueéstosdesprenden.
NODEBEutilizarelaparatosipareceteneralgúndefecto,osielcable
alsoportedeparedoalcargadorpresentandesperfectos.
NODEBEsustituirelconjuntodebateríasdeNiMHporbateríasno
recargables.
DEBElimpiarconfrecuenciaeldepósitodesuciedadyelconjuntode
ltrosalaspirarpolvono.
DEBEvolveracolocarelaparatoenelsoportedeparedtrasutilizarlo
paraqueserecarguenlasbaterías.Descarguecompletamentelas
bateríasdevezencuandoparaobtenerlamáximaduracióndelas
mismas.
CARACTERÍSTICAS
1.Interruptordeencendido/apagado
2.Indicadordecarga
3.Botónparadesenganchareldepósitodesuciedad
4.Accesoriopararincones
5.Depósitodesuciedad
6.Basedecarga/almacenamiento
7.ToberaFlipFlap*-Sóloparaalgunosmodelos
Requisitos eléctricos
EsteaparatoHooversesuministraconuncargadordebateríadedoble
aislamientoqueúnicamentepuedeconectarseaunenchufedepared
de230V(ReinoUnido240V).Cercióresedequeelrégimendecarga
indicadoenlaetiquetasecorrespondeconlaalimentacióndeenergía
disponible.
ALMACENAMIENTO/CARGA
HERRAMIENTASNECESARIAS:DESTORNILLADORYTALADRO
BASE DE CARGA/ALMACENAMIENTO
Estádiseñadoparairencajadoenlabasedecarga,sobreunasuper-
cieplana[1]omontadoverticalmente[2].
Paraquequededebidamenteguardado,enrolleelcablesueltoenla
partetraseradelabasedecargayengancheelextremoenunodelos
lateralesoenlaparteinferior.
PARA MONTAR EN LA PARED
1.Coloquelabasedecargasobrelasuperciedemontaje.Marqueel
centrodecadaoricio.
2.Retirelabaseytaladreoriciosde4,8mm.
3.Instalelostacosenlapared.
4.Coloquelabasedenuevoypresentelostornillos,aprietelostornillos
ycercióresedequelabaseestábiensujetaalapared.
ALMACENAMIENTO DEL APARATO
1.Sostengaelaparatoporelmangoyalójeloenlabasedecarga
presionandoconrmeza.
2.Asegúresedequeelindicadorrojoestáiluminadoparaindicarque
seestácargando.
PROCESO DE CARGA
NOTA: Utilicesolamenteelcargadorquesesuministraconelaspirador
pararecargarlo.
IMPORTANTE: ANTESDEUTILIZARELASPIRADORPOR
PRIMERAVEZ,CÁRGUELODURANTEUNMÍNIMODE24
HORAS.
Elinterruptordealimentacióndelaspiradordebeestarapagadodurante
lacarga.
Mantengaelcargadorconectadoaunenchufedeparedentodo
momento.Esnormalqueelcargadorestécalientealtactoduranteel
procesodecarga.
Sieltiempodefuncionamientodisminuyetrashaberutilizadoelaparato
enrepetidasocasiones,dejefuncionarelaparatohastaquesedetenga,
recárguelodurante24horasyrepitaestaoperaciónunavezalmes
paraunresultadoóptimo.
Importante:Nocarguenuncalasbateríasaunatemperaturasuperiora
37ºCoinferiora0ºC.
MODO DE EMPLEO
UTILIZACIÓN:Saqueelaspiradordelabasedealmacenamiento,
desliceelinterruptordealimentaciónalaposicióndeencendido.
Vacíeylimpieelaparatoyelltrodespuésdeutilizarloocuando
elaparatoestélleno.
ACCESORIOS
Elaccesoriopararinconesestásiemprealojadoenelaparatopara
mayorcomodidad.
Utilización
1.Ajusteelaccesoriopararinconesdemodoquecoincidacon
latoberayejerzapresiónhaciaarribaparaquequedebien
sujetoensulugar.[3]
2.Paraguardarelaccesoriopararincones:Tirehaciaabajohastaque
sesuelte.Muévalohaciaarribaendirecciónalaspiradoryvuelvaa
encajarloensulugardealmacenamiento.[4]
TOBERA FLIP FLAP
Permiteeliminarlasuciedaddetodotipodesupercies,yaseanlisaso
irregulares,conmayorfacilidadycomodidad.
MontelatoberaFlipFlapeneldepósitodesuciedad.
DEPÓSITO DE SUCIEDAD Y FILTRO: EXTRACCIÓN y SUSTITUCIÓN
IMPORTANTE:PARAUNRESULTADOÓPTIMODEBELIMPIAR
ELFILTRODESPUÉSDEUTILIZARLO.
1.Pulseelbotónparasoltarelconjuntodeldepósitodesuciedady
extráigalo.[5]
2.Sostengaeldepósitodesuciedadsobreelcubodelabasuray
extraigaelltroconcuidado.[6]
3.
Vacíeeldepósitodesuciedad.Quiteconuncepilloelpolvoylasucie-
daddelltroosacudaelltroenelinteriordelcubodelabasura.[7]
4.Elltropuedelavarseenaguatempladaconjabón.Asegúresede
queelltroestécompletamentesecoantesdevolveracolocarloenel
aspirador.
5.ElltroHepa*debelavarseúnicamenteconaguatibia,sinemplear
ningúndetergente.DebecerciorarsedequeelltroHepa*sehaya
secadoporcompletoantesdeinstalarlodenuevoenelaspirador.[8]
6.Vuelvaacolocarelltroeneldepósitodesuciedadeinstale
denuevoeldepósitodesuciedadenelaspirador.[9,10]
*Sóloparaalgunosmodelos
Cómo desechar las pilas cuando se haya agotado su vida útil
Debeextraerlaspilascuandovayaadeshacersedelaspirador.Debe
deshacersedelaspilasusadasllevándolasauncentrodereciclajeen
vezdetirarlasalabasuraconelrestodelosresiduosdomésticos.
IMPORTANTE:Descarguelaspilasporcompletoantesdeextraerlas.
Cómo extraer las pilas
Extraigaeldepósitodesuciedad.Extraigalos6tornillosyabralauni-
dad.Extraigaelconjuntodelmotorydesconecteloscables.Extraiga
laspilas.
Nota:Siexperimentaalgunadicultadparadesmontarlaunidado
necesitainformaciónmásdetalladasobreeltratamiento,larecuper-
aciónyelreciclajedeesteproducto,póngaseencontactoconsu
Ayuntamientoosuservicioderecogidaderesiduosdomésticos.
WEEE
EsteaparatoestámarcadodeacuerdoconlaDirectivaEuropea
2002/96/CEsobreresiduosdeaparatoseléctricosyelectrónicos
(WEEE).Asegurándosedequeesteproductoseeliminecorrectamente,
ustedayudaráaprevenirlasposiblesconsecuenciasperjudiciales
paraelmedioambienteylasaludhumanaque,deotromodo,podrían
producirseencasodemanejoinadecuadodelosresiduosdeeste
producto.Elsímboloquepuedeverseenelproductoindicaqueeste
productonopuedetratarsecomounresiduodoméstico;ensulugar,
debeentregarseenunpuntoderecogidaapropiadoparaelreciclajede
equiposeléctricosyelectrónicos.Laeliminacióndebellevarseacabo
segúnlosreglamentosmedioambientaleslocalessobreeliminación
deresiduos.Parainformaciónmásdetalladasobreeltratamiento,la
recuperaciónyelreciclajedeesteproducto,póngaseencontactocon
suAyuntamiento,suservicioderecogidaderesiduosdomésticosocon
elestablecimientodondecompróelproducto.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
Esteaparatoestácompletamentegarantizadodurante24meses
apartirdelafechadecompraantefalloseléctricos/mecánicoscon
exclusiónde:
a)Cualquierfalloqueseprodujeradebidoalainstalaciónincorrecta,al
usoindebidodelaparatooadañosfortuitos.
b)Lareparaciónomanipulacióndelaparatoporpartedecualquier
personanoautorizadaporelfabricanteparallevaracabotareasde
reparación.
c)Lainstalaciónenelaparatodecualquierpiezaquenoseaunapieza
originaldelfabricante.
d)Lautilizacióndelaparatoparaotronquenosealalimpieza
doméstica.
e)Elfuncionamientoaunvoltajeincorrecto.
Loanteriornoafectaasusderechoslegales.
Debemostrarselafacturadecompraoelrecibocuandosehacealguna
reclamaciónenvirtuddelascondicionesdegarantía.
Piezas de repuesto y consumibles de Hoover
UtilicesiemprepiezasderepuestooriginalesdeHoover.Puedeadquir-
irlasensuServicioAsistenciaTécnicadeHooveropedirlasdirecta-
menteaHoover.Cuandorealicepedidosdepiezas,indiquesiempreel
númerodemodeloqueposee.
FiltroHepa-S90-35600831
LEES DEZE INSTRUCTIES GRONDIG DOOR
Dekruimelzuigermoetwordengemonteerdenmaguitsluitendworden
gebruiktvoorhetbeoogdedoel,zoalsbeschrevenindezegebruiker-
shandleiding.Uitsluitendgeschiktvoorhuishoudelijkgebruik.
Denk aan uw veiligheid:
ZUIGGEENvloeistoffen,hardeofscherpevoorwerpen,lucifers,smeu-
lendeas,sigarettenpeukenofsoortgelijkevoorwerpenop.
ZUIGGEENproductenmetoplosmiddelenof(dampenvan)brandbare
vloeistoffenop,zoalsreinigingsmiddelen,benzine,etc.
GEBRUIKhettoestelNIETwanneerhetnietgoedlijkttefunctioneren,
ofwanneerhetsnoernaardewandhouder/laderisbeschadigd.
VERVANGNiMHbatterijenNOOITdoorwegwerpbatterijen.
REINIGhetstofreservoirendelterregelmatigwanneeruvaakjn
poederopzuigt.
PLAATSdekruimelzuigernagebruikopdewandhouderomdebat-
terijenopteladen.
Laatdebatterijenafentoehelemaalleeglopenomdelevensduurervan
temaximaliseren.
KENMERKEN
1.Aan/Uit-schakelaar
2.Laadlamp
3.Ontgrendelknopstofreservoir
4.Spleetzuigmond
5.Stofreservoir
6.Laad-/opbergstation
7.Flip-Flap-mondstuk*-Alleenbijbepaaldemodellen
Elektrische voorschriften
DittoestelvanHooverwordtgeleverdmeteendubbelgeïsoleerde
batterijladerdieuitsluitendgeschiktisvooreenstopcontactvan230V
(UK240V).Zorgervoordatdespanningswaardezoalsvermeldophet
etiketvandeladerovereenkomtmetdespanningopuwstopcontact.
OPBERGEN/LADEN
BENODIGDGEREEDSCHAP:SCHROEVENDRAAIERENBOORMA-
CHINE
LAAD-/OPBERGSTATION
Dekruimelzuigerkanwordengeladenenopgeborgenopeen
horizontaalgeplaatstlaadstation[1]ofopeenverticaalaandewand
gemonteerdlaadstation [2].
Omhettoestelnetjesoptebergenkuntuhetovertolligesnoeraande
achterkantvanhetlaadstationopwikkelenenhetbenodigdestuksnoer
langsdezij-ofonderkantnaarhetstopcontactleiden.
MONTAGE AAN DE WAND
1.Houdhetlaadstationopdegewensteplaatstegendewand.Markeer
demiddelpuntenvandegatenopdewand.
2.Neemhetlaadstationwegenboorgatenvan4,8mm.
3.Steekdepluggenindewand.
4.Steekdeschroevenindegatenenschroefhetlaadstationvast,zodat
hetstevigaandewandisbevestigd.
OPBERGEN VAN DE KRUIMELZUIGER
1.Houddekruimelzuigervastbijhethandvatenduwhemstevigopzijn
plaatsophetlaadstation.
2.Leteropdathetrodelampjebrandtomaantegevendatdebatterij
wordtgeladen.
LADEN
OPMERKING:Voorhetopladenvandekruimelzuigermaguuitsluitend
gebruikmakenvandebijgeleverdelader.
BELANGRIJK:VOORDATUDEKRUIMELZUIGERVOORDE
EERSTEMAALGEBRUIKT,MOETUHEMMINSTENS24UUR
LANGOPLADEN.
Tijdenshetladenmoetdeaan/uit-schakelaarop‘Uit’staan.
Verwijderdeladertijdenshetladennietuithetstopcontact.Hetis
normaaldatdeladerwarmaanvoelttijdenshetladen.
Alsdebedrijfstijdnaherhaaldelijkgebruikafneemt,laatdekruimel-
zuigerdanaanstaantotdathijvanzelfstoptenlaadhemvervolgens
24uurlangop.Herhaaldezeprocedureelkemaandvoordebeste
prestaties.
Belangrijk:Laaddebatterijennooitopbijtemperaturenboven37°Cof
onder0°C.
UW KRUIMELZUIGER GEBRUIKEN
GEBRUIK:Neemdekruimelzuigervanhetlaadstation,schuifdeaan-/
uitschakelaaropdestand‘Aan’.Leegdekruimelzuigerenreinigde
lternaelkgebruikofwanneerhettoestelvolis.
HULPSTUKKEN
Vooruwgemakisdespleetzuigmondpermanentaandekruimelzuiger
bevestigd.
Gebruik
1.Kanteldespleetzuigmondomlaagtegenoverhetmondstukendruk
hemomhoogtotdathijgoedopzijnplaatszit. [3]
2.Opbergenvandespleetzuigmond:Trekdespleetzuigmondomlaag
totdathijloskomt.Kantelhemomhoognaardekruimelzuigerenklik
hemweerterugindeopbergplaats. [4]
FLIP-FLAP-MONDSTUK
Omgemakkelijkerencomfortabelerstofteverwijderenvanallesoorten
oppervlaktes,zowelvlakalsongelijkmatig.
PlaatshetFlip-Flap-mondstukophetstofreservoir.
STOFRESERVOIR & FILTER: VERWIJDEREN en VERVANGEN
BELANGRIJK:VOORDEBESTERESULTATENREINIGTUDE
FILTER NA ELK GEBRUIK
1.Drukdeontgrendelknopinenverwijderhetstofreservoir.[5]
2.Houdhetstofreservoirbovendevuilnisbakenverwijderdelter
voorzichtig. [6]
3.Leeghetstofreservoir.Borstelstofenvuiluitdelterofschudde
lteruitindevuilnisbak.[7]
4.Ukuntdelterinwarmzeepsopreinigen,maarzorgerwel
voordathijvolledigdroogisvoordatuhemweeraanbrengtinde
kruimelzuiger.
5.SpoelhetHepa-lter*afmetlauwwaterzondertoevoegingen.
GebruikgeenschoonmaakmiddelenenzorgervoordathetHepa-lter*
helemaaldroogisvoordatuditterugplaatstindestofzuiger.[8]
6.Plaatsdelterweerinhetstofreservoirenplaatshetstofreservoir
weerophettoestel.[9,10]
*Onlyavailableincertainmodels
De batterij weggooien aan het einde van de levensduur van het
product
Alsudestofzuigerweggooit,danmoetueerstdebatterijenverwijderen.
Gebruiktebatterijenmoetenwordenafgeleverdbijeenrecyclepunt.
Gooizenietwegmethethuisafval.
BELANGRIJK:Laatdebatterijenaltijdhelemaalontladenalvorensze
teverwijderen.
Het verwijderen van de batterij
Verwijderhetstofreservoir.Schroefdezesschroevenlosenopen
hetapparaat.Verwijderdemotoronderdelenenmaakdekabelslos.
Verwijderdebatterijen.
Opmerking:Alsuproblemenondervindtbijhetontmantelenvanhet
apparaatofalsumeerinformatiewiltoververwerking,hergebruiken
recyclingvanditproduct,dankuntucontactopnemenmetuwlokale
overheidofuwafvalverwerkingsbedrijf.
WEEE
Ditapparaatisvoorzienvaneenlabelinovereenstemmingmetde
EuropeseRichtlijn2002/96/ECbetreffendehetrecyclerenvanelek-
trischeenelektronischeapparaten(WasteofElectricalandElectronic
EquipmentofWEEE).
Dooropcorrectewijzeditapparaatterecyclerendraagtuertoebij
negatieveeffectenophetleefmilieuendegezondheidstoestandte
beperken,diezonietdooreenongeschiktebehandelingvanditapparaat
zoudenwordenveroorzaakt.
Hetlabelopditapparaatwijstaandatditapparaatnietmagwordenbe-
handeldalshuisafval.Hetmoetnaareenovereenkomstiginzamelpunt
voorhetrecyclerenvanelektrischeenelektronischeapparatenworden
gebracht.
Hetrecyclerenmoetwordenuitgevoerdinovereenstemmingmetde
localewetgevinginzakeafvalbehandeling.Voormeerdiepgaandeinfor-
matiebetreffendedebehandelingenhetrecyclerenvanditapparaat,
neemcontactopmetuwlokaalstadsbestuur,uwhuisafvalbehande-
lingsdienstofdewinkelwaaruditapparaathebtgekocht.
GARANTIEVERKLARING
Uheeftgedurende24maandenvanafdeaankoopdatumvolledige
garantieopuwnieuwetoesteltegenelektrische/mechanischedefecten.
Dezegarantiegeldtnietingevalvan:
a)Defectendiezijnveroorzaaktdooronjuisteinstallatie,verkeerd
gebruikofbeschadigingvanhettoestel.
b)Reparatieofonderhoudvanhettoesteldooreenpersoondievande
fabrikantgeenbevoegdheidheeftontvangenomonderhoudswerkzaam-
hedenuittevoeren.
c)Hetaanbrengenvanonderdelenophettoesteldiegeenoriginele
fabrieksonderdelenzijn.
d)Niet-huishoudelijkgebruikvanhettoestel.
e)Gebruikbijeenonjuistvoltage.
Hetvoorgaandedoetgeeninbreukopuwwettelijkerechten.
Udientdeverkoopnotaofkwitantieteoverleggenwanneeruaanspraak
wiltmakenopdezegarantie.
Originele reserveonderdelen en toebehoren van Hoover
GebruikuitsluitendoriginelereserveonderdelenvanHoover.Dezezijn
verkrijgbaarbijuwlokaleHoover-vertegenwoordigerofrechtstreeksbij
Hoover.Alsuonderdelenbestelt,vermelddanaltijdhetmodelnummer.
Hepa-lter-S90-35600831
PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
Produktmusibyćzłożonyzgodniezniniejsząinstrukcjąimożebyć
wykorzystywanyjedyniedocelówwniejokreślonych.Tylkodoodkurza-
niapomieszczeńmieszkalnych.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
NIEWOLNOwciągaćodkurzaczempłynów,twardychlubostrych
przedmiotów,zapałek,gorącegopopiołu,niedopałkówpapierosówani
innychpodobnychprzedmiotów.
NIEWOLNOwciągaćodkurzaczemproduktówzawierającychrozpuszc-
zalnikianicieczyłatwopalnych,jaknp.płynyczyszczące,benzyna,itp.
aniichoparów.
NIEWOLNOużywaćurządzenia,jeżeliwydajesiębyćuszkodzonealbo
jeśliuszkodzonyjestprzewódlubładowarka.
NIEWOLNOzamiastakumulatorówNiMHzakładaćbaterii,którychnie
możnaładować.
NALEŻYczęstoczyścićpojemniknakurzorazltry,jeżeliodkurzany
jestdrobnyproszek.
NALEŻYpoużyciuurządzeniawłożyćjedoładowarkiściennejwcelu
doładowaniabaterii.Odczasudoczasunależyzupełnierozładować
akumulator,abyzapewnićmaksymalnążywotność.
ELEMENTY
1.Wyłącznikgłówny
2.Lampkaładowania
3.Przyciskzwalniającypojemniknakurz
4.Końcówkaszczelinowa
5.Pojemniknakurz
6.Ładowarkaścienna
7.Dyszaprzechyłowa*-Tylkoniektóremodele
Wymagania elektryczne:
NiniejszeurządzeniemarkiHooverposiadapodwójnieizolowaną
ładowarkęakumulatorów,dostosowanątylkodogniazdektypu230
V(wWielkiejBrytanii240V).Sprawdź,czyparametryprądupodane
natabliczceznamionowejładowarkiodpowiadającharakterystyce
dostępnejsieci.
PRZECHOWYWANIE / ŁADOWANIE
POTRZEBNENARZĘDZIA:ŚRUBOKRĘTIWIERTARKA
ŁADOWARKA ŚCIENNA
Urządzeniezaprojektowanejesttak,żemożebyćumieszczonew
ładowarceleżącejpłasko(Rysunek)lubzamontowanejpionowo
(Rysunek).Dlalepszejestetykizwińnadmiarprzewoduzasilającego
ztyłuładowarkiiwyprowadźgojednymzotworówznajdującychsięz
bokówizdołuobudowyładowarki.
MONTAŻ NAŚCIENNY
1.Przyłóżładowarkędopowierzchnigdziemabyćzamontowana.
Zaznaczśrodkiotworów.
2.Odłóżładowarkęiwywierćprzypomocywiertarkiotworyośrednicy
4,8mm.
3.Wsuńdootworówkołkirozporowe.
4.Ponownieprzyłóżładowarkędościany,włóżwkręty,dokręćjei
sprawdź,czyładowarkajestsolidnieprzymocowanadościany.
PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA
1.Przytrzymajurządzeniezauchwytiruchemwdółwsuńjedo
ładowarki
2.Sprawdź,czyzapaliłasięczerwonadiodainformująca,żetrwa
ładowanie.
ŁADOWANIE
UWAGA:Doładowaniaurządzeniaużywajwyłącznieładowarki
dostarczonejwrazzurządzeniem.
WAŻNE: PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEMODKURZACZAŁADUJGO
PRZEZPRZYNAJMNIEJ24GODZINY.
Podczasładowaniawyłącznikgłównymusibyćustawionywpozycji
OFF(wyłączony).
Ładowarkamusibyćcałyczaspodłączonadogniazdkazasilania.
Podczasładowaniaładowarkamożesięrozgrzewać.Jeżelipokole-
jnychużyciachczasdziałaniaodkurzaczaulegaskróceniu,włączgoi
poczekajdocałkowitegorozładowaniaakumulatora,anastępnieładuj
goprzez24godziny.Abyuzyskaćnajlepszerezultatypowtarzajtę
czynnośćrazwmiesiącu.
WAŻNE:Nigdyniewolnoładowaćbateriiwtemperaturzepowyżej
37°Clubponiżej0°C.
JAK UŻYWAĆ ODKURZACZA
STOSOWANIE:Wyjmijodkurzaczzładowarki,ustawwyłącznik
głównywpołożenieON(włączony).Opróżnijzbiorniknakurzoraz
ltrpokażdymużyciuodkurzaczalub,gdyzbiorniknakurz
zapełnisię.
WYPOSAŻENIE DODATKOWE
Dlawygodydoodkurzaczadołączonajestnastałekońcówka
szczelinowa.
STOSOWANIE:
1.Zsuńkońcówkęszczelinowąwdółtak,abyzrównałasięzwlotem
odkurzaczaanastępniewciśnijjąnamiejsce.[3]
2.Przechowywaniekońcówkiszczelinowej:zsuńkońcówkę,a
następniewsuńwuchwytnaodkurzaczuiwciśnijnamiejsce.[4]
DYSZA PRZECHYŁOWA
Służydołatwiejszegoibardziejkomfortowegousuwaniakurzuna
wszystkichtypachpowierzchni,zarównopłaskich,jakinierównych.
Dyszęprzechyłowąnależyzamocowaćnadyszypojemnika.
POJEMNIK NA KURZ ORAZ FILTR: DEMONTAŻ i ZAKŁADANIE
WAŻNE:ABYUZYSKAĆNAJLEPSZEREZULTATY,NALEŻY
OCZYŚCIĆPOJEMNIKIFILTRPOKAŻDYMUŻYCIU.
1.Naciśnijprzyciskzwalniającyiwyjmijzespółpojemnikanakurz.[5]
2.Przytrzymajpojemniknakurznadkubłemnaśmieciiostrożnie
zdejmijltr.[6]
3.Opróżnijpojemniknakurz.Zmiećkurzizanieczyszczeniazltralub
wytrzepltrdokoszanaśmieci.[7]
4.Filtrmożebyćmytywciepłejwodziezmydłem.Przedponownym
założeniemltradoodkurzaczasprawdź,czyjestzupełniesuchy.
5.FiltrHEPA*należymyćwyłączniewciepłejwodzie.Niestosować
żadnychdetergentówizadbaćocałkowitewyschnięcieltraHEPA*
przedponownymumieszczeniemgowodkurzaczu.[8]
6.Załóżltrnapojemniknakurz,anastępniezamocujpojemnik
doodkurzacza.[9,10]
*Tylkoniektóremodele
Utylizacja akumulatorów po ich zużyciu
Wprzypadkuplanowanejutylizacjiodkurzaczanależyzniegousunąć
akumulatory.Zużyteakumulatorynależyoddaćdozakładurecyklingu;
niewyrzucaćichłączniezodpadamizgospodarstwadomowego.
WAŻNE:Przedutylizacjąakumulatorynależycałkowicierozładować.
Demontaż akumulatorów
Zdemontujpojemniknakurz.Odkręć6śrubiotwórzodkurzacz.Wyjmij
zespółsilnikaiodłączprzewody.Usuńakumulatory.
Uwaga:Wrazienapotkaniatrudnościpodczasdemontażuodkurzacza
lubabyuzyskaćbardziejszczegółoweinformacjenatematsposobu
utylizacji,złomowaniairecyklingutegoproduktu,należyskontaktować
sięzlokalnymurzędemmiejskimlubkomunalnymzakłademutylizacji
odpadów.
Ochrona środowiska
NiniejszeurządzenieposiadaoznaczeniazgodniezDyrektywą
Europejską2002/96/WEwsprawiezużytegosprzętuelektrycznegoi
elektronicznego(WEEE).
Zapewniającprawidłowezłomowanieniniejszegourządzenia,
przyczyniająsięPaństwodoograniczeniaryzykawystąpienia
negatywnegowpływuproduktunaśrodowiskoizdrowieludzi,które
mogłobyzaistniećwprzypadkuniewłaściwejutylizacjiurządzenia.
Symbolumieszczonynaprodukcielubnadołączonychdoniego
dokumentachoznacza,żeniniejszyproduktniejestklasykowany
jakoodpadzgospodarstwadomowego.Urządzenienależyzdać
wodpowiednimpunkcieutylizacjiwcelurecyklingukomponentów
elektrycznychielektronicznych.
Urządzenienależyzłomowaćzgodniezlokalnymiprzepisamiwsprawie
utylizacjiodpadów.
Dodatkoweinformacjenatematsposobuutylizacji,złomowaniai
recyklinguurządzeniamożnauzyskaćwlokalnymurzędziemiejskim,
wkomunalnymzakładzieutylizacjiodpadówlubwsklepie,wktórym
produktzostałzakupiony.
GWARANCJA
Niniejszeurządzenieprzezokres12miesięcyoddatynabyciajest
objętepełnągwarancjąnaawarieelektryczneimechanicznez
wyjątkiem:
a)uszkodzeńwynikającychznieprawidłowegomontażu,
nieprawidłowegoużywaniaurządzenialubpowstałychwskutek
wypadku.
b)sytuacji,gdynaprawurządzenialubingerencjiwurzadzenniu
dokonałaosobanieuprawnionaprzezproducentadowykonywania
tegotypuusług.
c)przypadkugdyjakiekolwiekczęścizamontowanedourządzenianie
sąoryginalnymiczęściamiproducenta.
d)używaniaurządzeniapozagospodarstwemdomowym.
e)używaniaurządzeniaprzyniewłaściwymnapięciu.
Powyższepostanowienianieograniczająustawowychuprawnień
właściciela.Przyskładaniuroszczeńnawarunkachniniejszejgwarancji
należyobowiązkowoprzedłożyćrachuneklubparagon.
Części zapasowe i materiały eksploatacyjne rmy Hoover
Należyzawszewymieniaćczęścinaoryginalneczęścizapasowermy
Hoover.MożnajenabyćulokalnegoprzedstawicielarmyHooverlub
bezpośredniowrmieHoover.Przyzamawianiuczęścizawszenależy
podaćnumerdanegomodelu.
FiltrHEPA-S90-35600831
ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ
Этотэлектроприбордолженбытьсобранииспользоваться
толькопоегопрямомуназначению,какописановданной
инструкции.Используйтепылесостолькодляуборкижилых
помещений.
Меры безопасности
НЕдопускайтепопаданиявпылесосжидкости,твердыхили
острыхпредметов,спичек,горячегопепла,окурковит.п.
НЕвсасывайтерастворителиигорючиежидкости,такиекак
жидкиечистящиесредства,бензинит.п.илиихпары.
НЕпользуйтесьпылесосомприналичиипризнаков
поврежденияпылесоса,сетевогошнураилиблоказарядного
устройства.
НЕиспользуйтевместоNiMHаккумуляторной
батареиэлементыпитанияразовогоиспользования.
РегулярноОЧИЩАЙТЕконтейнериузелфильтра,когда
используетепылесосдлявсасываниямелкодисперсного
порошка.
ПослеиспользованияВЕРНИТЕпылесоснаблокзарядного
устройствадлязарядкибатареи.
Дляобеспеченияпродолжительногосрокаслужбы
аккумуляторнойбатареипериодическиполностью
разряжайтебатарею.
ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1.Выключатель
2.Световойиндикаторзарядки
3.Кнопкаотсоединенияконтейнера
4.Щелеваянасадка
5.Контейнер
6.Блокзарядногоустройстваихранения
7.FlipFlapнасадка*-толькодлянекоторыхмоделей
Требования к питающей электросети:
ДанныйэлектроприборпроизводствакомпанииHoover
поставляетсявкомплектесзаряднымустройствомсдвойной
изоляцией.Устройствоподключаетсятолькокрозетке
электросетинапряжением230В(240ВдляВеликобритании).
Проверьте,чтонапряжение,указанноевпаспортной
табличке,закрепленнойназарядномустройстве,
соответствуетнапряжениюэлектросетиввашемдоме
ХРАНЕНИЕ/ЗАРЯДКА
НЕОБХОДИМЫЕИНСТРУМЕНТЫ:ОТВЕРТКАИДРЕЛЬ
БЛОК ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА И ХРАНЕНИЯ
Пылесосдолженустанавливатьсявблокзарядного
устройстваихранениянаплоскойповерхности[1]или
долженхранитьсяввертикальномположении[2].
Дляправильногохраненияобернитеизлишнедлинныйшнур
вокругзаднейчастиблоказарядногоустройстваивыведите
еголибосбоку,либоснизу.
УСТАНОВКА НА СТЕНЕ
1.Установитеблокзарядногоустройстваихранениярядомс
поверхностьюстены.Отметьтецентрыотверстий.
2.Отодвиньтеблокипросверлитеотверстиядиаметром4,8мм.
3.Установитеввысверленныеотверстиядюбели.
4.Пододвиньтеблоккстене,вставьтешурупы,завернитеихи
проверьте,чтоблокнадежнозакрепленнастене.
ХРАНЕНИЕ ПЫЛЕСОСА
1.Возьмитепылесосзаручкуивставьтеегоплотновблок
зарядногоустройстваихранения.
2.Проверьте,чтогориткрасныйсветовойиндикаторзарядки.
ЗАРЯДКА
ПРИМЕЧАНИЕ:Длязарядкиаккумуляторнойбатареи
используйтетолькозарядноеустройство,поставляемоев
комплектеспылесосом.
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ:ПЕРЕДПЕРВЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМПЫЛЕСОСАПРОИЗВЕДИТЕЗАРЯДКУ
АККУМУЛЯТОРНОЙБАТАРЕИПЫЛЕСОСАВТЕЧЕНИЕПО
МЕНЬШЕЙМЕРЕ24ЧАСОВ.
Вовремязарядкибатареивыключательпитанияпылесоса
долженнаходитьсявположенииВЫКЛ.
Зарядноеустройстводолжнобытьпостоянноподключенок
сетевойрозетке.Нагреваниезарядногоустройствавовремя
заряжениянеявляетсяпризнакомнеисправности.
Еслистечениемвременипродолжительностьработы
пылесосапослезарядкиуменьшается,оставьтепылесос
работатьдоегоостановки,азатемвыполнитезарядку
батареивтечение24часов.Выполняйтеэтупроцедуруодин
развмесяц.
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ:Запрещаетсязаряжатьбатарею
притемпературеокружающейсредывыше37°Cиниже0°C.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Снимитепылесоссблоказарядногоустройстваихраненияи
передвиньтевыключательвположениеВКЛ.Опорожняйтеи
очищайтеконтейнерифильтрпослекаждогоиспользования,
иликогдаконтейнербудетзаполнендомаксимального
уровня.
НАСАДКИ
Дляудобстващелеваянасадкапостояннохранитсяна
пылесосе.
Использование
1.Опуститещелевуюнасадкувнизтак,чтобысовместить
еесотверстиеминажимайтевверхдотехпор,покаона
невстанетнаместо.Хранениещелевойнасадки:
освободитещелевуюнасадку,потянувеевниз.[3]
2.Поднимитевсторонупылесоса,изакрепитеспомощью
защелки. [4]
FLIP FLAP НАСАДКА
Дляболееудобногоустраненияпылиналюбыхповерхностях-
ровныхилинеровных.
НасадитенасадкуFlipFlapнанасадкуконтейнера.
КОНТЕЙНЕР ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ И ФИЛЬТР: СНЯТИЕ И ЗАМЕНА
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ:ДЛЯДОСТИЖЕНИЯНАИЛУЧШИХ
РЕЗУЛЬТАТОВОЧИЩАЙТЕФИЛЬТРПОСЛЕКАЖДОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
1.Нажмитекнопкуотсоединенияконтейнераиснимите
узелконтейнера.[5]
2.Удерживаяконтейнернадмусорнымведромосторожно
извлекитефильтр.[6]
3.Опорожнитеконтейнер.Удалитепыльигрязьсфильтра
спомощьющеткииливытряситемусоризфильтрав
мусорноеведро.[7]
4.Фильтрможновымытьвтеплоймыльнойводе.Перед
установкойфильтравпылесосполностьюпросушитеих.
5.МойтеHEPA-фильтр*тольковтёплойводе.
Неиспользуйтемоющиесредства.ПередустановкойHEPA-
фильтра,обратновпылесос,убедитесьчтоонполностьюсух.[8]
6.Установитефильтрвконтейнер,азатемустановите
контейнернапылесос.[9,10]
*Tолькодлянекоторыхмоделей
Утилизация аккумуляторной батареи по окончании срока
службы изделия
Еслипылесосподлежитутилизации,изнегонеобходимоудалить
аккумуляторнуюбатарею.Использованнуюаккумуляторную
батареюследуетсдатьнастанциюпопереработке,ане
выбрасыватьвконтейнердлябытовыхотходов.
ВНИМАНИЕ:Преждечемизвлечьаккумуляторнуюбатарею,
полностьюразрядитеее.
Извлечение аккумуляторной батареи
Снимитепылесборник.Отверните6винтовиоткройтеустройство.
Демонтируйтеузелэлектродвигателяиотсоединитепровода.
Извлекитеаккумуляторныебатареи.
Примечание:Еслиувасвозникнутпроблемыприразборке
устройства,иливампотребуетсяболееподробнаяинформация
относительноутилизацииипереработкеданногоизделия,
обращайтесьвместныйофисслужбыутилизациибытовых
отходов.
ГАРАНТИЯ
Вновомэлектроприборевтечение12месяцевсодня
приобретениягарантируетсяотсутствиенеисправностей
электрическойимеханическойчастей,кромеперечисленных
нижеслучаев:
а)Любыенеисправности,которыевозникливрезультате
неправильнойустановкиилинеправильногоиспользования
электроприбора,атакжеврезультатеслучайныхповреждений.
б)Выполнениеремонтаэлектроприбораилиеговскрытие
лицом,неимеющимсоответствующихполномочийна
выполненияэтойработы,полученныхотпроизводителя.
в)Есливэлектроприборбылиустановленыдетали,не
являющиесяфирменнымидеталямипроизводителя.
г)Использованиеэлектроприборанедлябытовыхнужд.
д)Подключениеэлектроприборакисточникупитания,
напряжениекоторогоотличноотуказанноговпаспортной
табличкеэлектроприбора.
Вышеизложенноенивкоемслучаенеограничиваетваши
законныеправа.Претензиисогласноусловиямданной
гарантиипринимаются
ОРИГИНАЛЬНЫЕЗАПАСНЫЕЧАСТИИРАСХОДНЫЕМАТЕРИАЛЫ
HOOVER
Всегдазаменяйтедеталиоригинальнымизапаснымидеталями
Hoover.Ихможноприобрести
уместногодилераHooverилинепосредственновкомпанииHoover.
Призаказедеталейвсегда
указывайтеномерВашеймодели.
HEPA-фильтр-S90-35600831
©200805655327/01
HANDYPLUS_DRY.indd1 13/09/200807:47:14
Ladda ner bruksanvisning i Svenska (PDF, 2.73 MB)
(Tänk på miljön och skriv endast ut denna bruksanvisning om det verkligen är nödvändigt)

Loading…

Betyg

Berätta vad du tycker om Hoover SP48DR6 017 Handy Plus Handdammsugare genom att betygsätta den. Vill du dela med dig av dina åsikter om denna produkt eller ställa en fråga? Lämna en kommentar nederst på sidan.
Är du nöjd med Hoover SP48DR6 017 Handy Plus Handdammsugare?
Ja Nej
Bli den första personen som betygsätter denna produkt
0 röster

Delta i konversationen om denna produkt

Här kan du dela vad du tycker om Hoover SP48DR6 017 Handy Plus Handdammsugare. Om du har en fråga, läs först noggrant igenom manualen. Att begära en manual kan göras genom att använda vårt kontaktformulär.

Mer om denna bruksanvisning

Vi förstår att det är trevligt att ha en pappersbruksanvisning för din Hoover SP48DR6 017 Handy Plus Handdammsugare. Du kan alltid ladda ner bruksanvisningen från vår hemsida och skriva ut den själv. Om du vill ha en originalbruksanvisning rekommenderar vi att du kontaktar Hoover. De kanske kan tillhandahålla en originalbruksanvisning. Letar du efter bruksanvisningen för din Hoover SP48DR6 017 Handy Plus Handdammsugare på ett annat språk? Välj ditt föredragna språk på vår hemsida och sök efter modellnumret för att se om vi har det tillgängligt.

Specifikationer

Märke Hoover
Modell SP48DR6 017 Handy Plus
Kategori Handdammsugare
Filtyp PDF
Filstorlek 2.73 MB

Alla bruksanvisningar för Hoover Handdammsugare
Fler bruksanvisningar för Handdammsugare

Vanliga frågor om Hoover SP48DR6 017 Handy Plus Handdammsugare

Vårt supportteam söker efter användbar produktinformation och svar på vanliga frågor. Om du hittar en felaktighet bland våra vanliga frågor uppskattar vi om du meddelar oss detta via vårt kontaktformulär.

Kan jag använda en vanlig dammsugare för att suga upp aska? Verifierad

Nej, detta är absolut inte möjligt. Ask som verkar sval kan fortfarande vara varm eller till och med varm inuti. En vanlig dammsugare är inte avsedd för detta och det kan orsaka brand. Dessutom är filtren för vanliga dammsugare inte alltid lämpliga för att hålla kvar extremt små partiklar som ask. Den kan då nå dammsugarens motor och orsaka skador.

Detta hjälpte (31) Läs mer

Vad är HEPA? Verifierad

HEPA står för högeffektiv partikulär luft. Många dammsugare har ett HEPA-filter. Ett HEPA-filter stoppar minst 85% och högst 99,999995% av alla partiklar på 0,3 mikrometer (µm) och uppåt.

Detta hjälpte (29) Läs mer
Bruksanvisning Hoover SP48DR6 017 Handy Plus Handdammsugare

Relaterade produkter

Relaterade kategorier